TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿٢٠٥﴾ و ا ِذ ا<br />
ت و لَّىَٰ س ع ىَٰ فِي الْاَرْضِ لِيُفْسِ د فِيه ا و يُهْلِك الْح رْث و النَّسْ ل<br />
ۛ<br />
و اللَّهُ ل ا يُحِ بُّ الْف س اد<br />
و چون روی برگرداند )یعنى از پيش تو بيرون شد(، ميکوشد تا در زمين فساد كند و كشت و مواشى را تباه<br />
سازد، در حاليکه خداوند فساد پيشگى را دوست ندارد.<br />
﴾٢٠٦﴿<br />
و ا ِذ ا قِيل ل هُ اتَّقِ اللَّه اَخ ذ تْهُ الْعِزَّةُ بِالْا ِثْمِ<br />
و هنگاميکه به او گفته شود<br />
بد مسکنى است دوزخ؟!<br />
ۛ ف ح سْ بُهُ ج ه نَّمُ ۛ<br />
» از خدا بترس، «<br />
﴾٢٠٧﴿<br />
و مِن النَّاسِ م ن ي شْ رِي ن فْس هُ ابْتِغ اء م رْض اتِ اللَّهِ<br />
ۛ<br />
و ل بِئْس الْمِه ادُ<br />
غرور او را بگناه كاری مى كشاند، برای او دوزخ كافى است، و چه<br />
و اللَّهُ ر ءُوفٌ بِالْعِب ادِ<br />
از مردم كسى هست كه خود را در برابر بدست آوردن خوشنودی خدا مى فروشد. و خداوند بر بندگان خود<br />
مهربان است.<br />
﴾٢٠٨﴿<br />
مُّبِينٌ<br />
ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا ادْخُلُوا فِي السِّ لْمِ ك افَّةً و ل ا ت تَّبِعُوا خُطُو اتِ الشَّيْط ا ِن<br />
ا ِنَّهُ ل كُمْ ع دُوٌّ ۛ<br />
ای مؤمنان، در اسالم به تمام و كمال داخل شوید، و از گامهای شيطان پيروی مکنيد، حقا كه او برای شما<br />
دشمن آشکار است.<br />
﴾٢٠٩﴿<br />
ف ا ِن ز ل لْتُم مِّن ب عْدِ م ا ج اء تْكُمُ الْب يِّن اتُ ف اعْل مُوا اَنَّ اللَّه ع زِيزٌ ح كِي ٌم<br />
اگر بعد از آن همه نشانه های روشنيکه بشما آمده است باز )هم( بلغزید، پس بدانيد كه خداوند صاحب قدرت<br />
منيع و باحکمت است.<br />
﴿٢١٠﴾ ه لْ ي نظُرُون ا ِلَّا اَن ي ا ْتِي هُمُ اللَّهُ فِي ظُل لٍ مِّن الْغ م امِ و الْم ل اُِك ةُ و قُضِي الْاَمْ ُر<br />
تُرْج عُ الْاُمُورُ<br />
و ا ِل ى اللَّهِ ۛ<br />
آیا ایشان چشم براه آن اند كه خداوند و فرشتگان در سایه هایى از ابر پيش شان بيایند؟! كار تمام شده است، و<br />
همه امور بسوی خدا باز گردانيده ميشود.<br />
﴿٢١١﴾ س لْ ب نِي ا ِسْ ر اُِيل ك مْ ا ت يْن اهُم<br />
اللَّه ش دِيدُ الْعِق ابِ<br />
ۛ مِّنْ ا ي ةٍ ب يِّن ٍة<br />
و م ن يُب دِّلْ نِعْم ة اللَّهِ مِن ب عْدِ م ا ج اء تْهُ ف ا ِنَّ<br />
از بنى اسرائيل بپرس چه نشانه های روشنى به ایشان دادیم، و كسيکه نعمت خدا را بعد از آنکه به او رسيده<br />
تبدیل كند )یعنى از آن براه نادرستى كار گيرد( حقا كه خداوند در عقوبت خود شدید است.<br />
﴾٢١٢﴿<br />
زُيِّن لِلَّذِين ك ف رُوا الْح ي اةُ الدُّنْي ا و ي سْ خ رُون مِن الَّذِين ا م نُوا<br />
الْقِي ام ةِ ۛو اللَّهُ ي رْزُقُ م ن ي ش اءُ بِغ يْرِ حِ س ابٍ<br />
ۛ<br />
و الَّذِين اتَّق وْا ف وْق هُمْ ي وْم