TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ت عْل مُ<br />
ۛ<br />
ۛ<br />
ۛ<br />
﴿١١٣﴾ و ل وْل ا ف ضْ لُ اللَّهِ ع ل يْك و ر حْم تُهُ ل ه مَّت طَّاُِف ةٌ مِّنْهُمْ اَن يُضِلُّوك و م ا يُضِلُّون ا ِلَّا<br />
اَنفُس هُمْ و م ا ي ضُ رُّون ك مِن ش يْ ءٍ و اَنز ل اللَّهُ ع ل يْك الْكِت اب و الْحِ كْم ة و ع لَّم ك م ا ل مْ ت كُن<br />
و ك ان ف ضْ لُ اللَّهِ ع ل يْك ع ظِيمًا<br />
و اگر فضل و مرحمت خداوند بر تو نمى بود، واقعاً گروهى از ایشان در صدد آن بودند كه ترا گمراه كنند. اما )در<br />
حقيقت( ایشان جز خویشتن )كسى دیگر( را گمراه نميکنند، و به تو كمترین زیانى عاید كرده نميتوانند. خداوند<br />
بر تو كتاب و حکمت را فرو فرستاده، و آنچه را نميدانستى بتو آموخت. و فضل خداوند بر تو بزرگ است.<br />
﴾١١٤﴿<br />
لَّا خ يْر فِي ك ثِيرٍ مِّن نَّجْو اهُمْ ا ِلَّا م نْ اَم ر بِص د ق ةٍ اَوْ م عْرُوفٍ اَوْ ا ِصْ ل احٍ ب يْن النَّاسِ<br />
ي فْع لْ ذ َٰلِك ابْتِغ اء م رْض اتِ اللَّهِ ف س وْف نُؤْ تِيهِ اَجْرًا ع ظِيمًا<br />
ۛو م ن<br />
در بسا از گفتگوهای محرمانه )یعنى سرگوشى( شان خيری نيست مگر آن كه كسى به صدقه ای یا عمل نيکى یا<br />
مصالحه ای بين مردم امر كند، و كسى كه این كار را برای طلب رضای خداوند ميکند، بزودی برای او مزدی<br />
بزرگ خواهيم داد.<br />
﴾١١٥﴿<br />
و م ن يُش اقِقِ الرَّسُ ول مِن ب عْدِ م ا ت ب يَّن ل هُ الْهُد ىَٰ و ي تَّبِعْ غ يْر س بِيلِ الْمُؤْمِنِين نُو لِّهِ م ا تو لَّ َٰى<br />
و نُصْ لِهِ ج ه نَّم ۛ<br />
و س اء تْ م صِيرًا<br />
و هر كى با پيامبر مخالفت كند، بعد از آنکه برای او راه راست روشن شده است و راهى جز )راه( مسلمانان را<br />
پيروی كند، او را به همان راهيکه برگزیده است وا مى گذاریم، و بدوزخش مى اندازیم، و چه بد سرنوشتى است<br />
دوزخ؟!<br />
﴾١١٦﴿<br />
ا ِنَّ اللَّه ل ا ي غْفِرُ اَن يُشْ ر ك بِهِ و ي غْفِرُ م ا دُون ذ َٰلِك لِم ن ي ش اءُ ۛ و م ن يُشْ رِكْ بِاللَّهِ ف ق دْ ض َّل<br />
ض ل الًا ب عِيدًا<br />
حقا كه خداوند این را كه به او شرک آورده شود نمى آمرزد، ولى سوای شرک هر كسى را كه بخواهد مى آمرزد،<br />
و كسيکه به خدا شرک آرد بيگمان بسيار گمراه شده است.<br />
﴾١١٧﴿<br />
ا ِن ي دْعُون مِن دُونِهِ ا ِلَّا ا ِن اثًا و ا ِن ي دْعُون ا ِلَّا ش يْط انًا مَّرِيدًا<br />
)مشركان( نيایش نميکنند مگر زنان را )یعنى بتانى را كه بنام زن نام گذاری كرده اند(، و ایشان صدا نميکنند<br />
مگر شيطان سركش را.<br />
ۛ لَّع ن هُ اللَّهُ ﴿١١٨﴾<br />
خداوند او را لعنت كرد، او گفته است:<br />
«<br />
و ق ال ل اَتَّخِ ذ نَّ مِنْ عِب ادِك ن صِيبًا مَّفْرُوضً ا<br />
بيگمان من از بندگان تو حصه ای معينى را ميگيرم.<br />
»