10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

آیا ندیدی كه خدا شب را در روز داخل ميکند و روز را در شب داخل مى كند،‏ و آفتاب و ماه را رام ساخته<br />

است؟ هر كدام مسير خود را تا مدت معينى مى پيماید.‏ و اینکه خداوند بآنچه مى كنيد آگاه است.‏<br />

﴾٣٠﴿<br />

﴾٣١﴿<br />

ذ ‏َٰلِك بِاَنَّ‏ اللَّه هُو الْح قُّ‏ و اَنَّ‏ م ا ي دْعُون مِن دُونِهِ‏ الْب اطِلُ‏ و اَنَّ‏ اللَّه هُو الْع لِيُّ‏ الْك بِي ‏ُر<br />

این به سبب آن است كه بيگمان خداوند هم اوست حق،‏ و بيگمان جز او هرچه را نيایش ميکنند باطل است،‏ و<br />

بيگمان خداوند هم اوست بلند ‏)مرتبه و(‏ بزرگ.‏<br />

اَل مْ‏ ت ر اَنَّ‏ الْفُلْك ت جْرِي فِي الْب حْرِ‏ بِنِعْم تِ‏ اللَّهِ‏ لِيُرِي كُم مِّنْ‏ ا ي اتِ‏ ‏ِه<br />

ص بَّارٍ‏ ش كُورٍ‏<br />

ۛ<br />

﴾٣٢﴿<br />

ا ‏ِنَّ‏ فِي ذ ‏َٰلِك ل ا ي اتٍ‏ لِّكُلِّ‏<br />

آیا ندیدی كه كشتى در دریا به فضل خداوند ميرود تا به شما نشانه های قدرت او را نشان بدهد؟ بيگمان درین<br />

برای هر شکيبای سپاسگزاری نشانه هایى است ‏)بر قدرت و علم خداوند(.‏<br />

و ا ‏ِذ ا غ شِ‏ ي هُم مَّوْجٌ‏ ك الظُّل لِ‏ د ع وُا اللَّه مُخْ‏ لِصِين ل هُ‏ الدِّين ف ل مَّا ن جَّاهُمْ‏ ا ‏ِل ى الْب رِّ‏ ف مِنْهُم<br />

مُّقْت صِدٌ‏ ۛ<br />

و م ا ي جْح دُ‏ بِا ي اتِن ا ا ‏ِلَّا كُلُّ‏ خ تَّارٍ‏ ك فُورٍ‏<br />

﴾٣٣﴿<br />

ۛ ش يْئًا<br />

و هنگاميکه ایشان را موجى همچون سایه بان هایى بپوشاند،‏ خدا را ميخوانند و با اخالص كامل او را عبادت<br />

ميکنند.‏ اما همينکه ایشانرا به خشکه نجات داد،‏ پس صرف برخى از ایشان به اعتدال مى مانند.‏ و نشانه های ما<br />

را تکذیب نمى كند مگر هر عهد شکن ناسپاسى.‏<br />

ي ا اَيُّه ا النَّاسُ‏ اتَّقُوا ربَّكُمْ‏ و اخْ‏ ش وْا ي وْمًا لَّا ي جْزِي و الِدٌ‏ ع ن و ل دِهِ‏ و ل ا م وْلُودٌ‏ هُو ج ازٍ‏ ع ن و الِدِ‏ ‏ِه<br />

ا ‏ِنَّ‏ و عْد اللَّهِ‏ ح قٌّ‏<br />

ۛ<br />

﴾٣٤﴿<br />

ف ل ا ت غُرَّنَّكُمُ‏ الْح ي اةُ‏ الدُّنْي ا و ل ا ي غُرَّنَّكُم بِاللَّهِ‏ الْغ رُورُ‏<br />

ای مردم،‏ از پروردگار خویش بترسيد،‏ و از روزی بترسيد كه در آن هيچ پدری نمى تواند ‏)از(‏ جای فرزندش<br />

‏)گناه او را به دوش(‏ بگيرد،‏ و نه فرزندی مى تواند ‏)از(‏ جای پدرش ‏)گناه او را بدوش(‏ بگيرد.‏ حقا كه وعدۀ<br />

خداوند حق است.‏ پس شما را زندگى دنيا فریب ندهد،‏ و ‏)نيز(‏ فریبنده ‏)یعنى شيطان(‏ شما را در مورد خداوند<br />

هرگز فریب ندهد.‏<br />

ا ‏ِنَّ‏ اللَّه عِند هُ‏ عِلْمُ‏ السَّ‏ اع ةِ‏ و يُن زِّلُ‏ الْغ يْث و ي عْل مُ‏ م ا فِي الْاَرْح امِ‏<br />

ت كْسِ‏ بُ‏ غ دًا<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

و م ا ت دْرِي ن فْسٌ‏ بِاَيِّ‏ اَرْضٍ‏ ت مُوتُ‏<br />

ا ‏ِنَّ‏ اللَّه ع لِيمٌ‏ خ بِيرٌ‏ ۛ<br />

و م ا ت دْرِي ن فْسٌ‏ مَّاذ ا<br />

بيگمان علم ‏)به(‏ قيامت ‏)خاص(‏ به نزد خداوند ميباشد.‏ او باران را نازل ميکند،‏ و آنچه را در رحم هاست ميداند،‏<br />

و هيچکس نمى داند كه فردا چه ميکند،‏ و هيچ كسى نمى داند كه در كدام سرزمين مى ميرد.‏ حقا كه خداوند<br />

دانا ‏)و(‏ آگاه است.‏<br />

==================================================================

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!