10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

قُتِلْن ا ه اهُن ا ۛ قُل لَّوْ‏ كُنتُمْ‏ فِي بُيُوتِكُمْ‏ ل ب ر ز الَّذِين كُتِب ع ل يْهِمُ‏ الْق تْلُ‏ ا ‏ِل ىَٰ‏ م ض اجِ‏ عِهِمْ‏ ۛ<br />

اللَّهُ‏ م ا فِي صُ‏ دُورِكُمْ‏ و لِيُم حِّص م ا فِي قُلُوبِكُمْ‏ و اللَّهُ‏ ع لِيمٌ‏ بِذ اتِ‏ الصُّ‏ دُورِ‏<br />

و لِي بْت لِي<br />

ۛ<br />

بعد از این اندوه،‏ سپس خداوند آرامش را بر شما چيره گردانيد،‏ پينکى }۱{ كه دسته ای از شما را فرا گرفت در<br />

حاليکه گروهى دیگر را اندیشۀ ‏)نجات(‏ شان بخود مشغول ساخته بود.‏ آنها گمانهای نادرستى همچون گمانهای<br />

دورۀ جاهليت ميکردند ‏)و(‏ ميگفتند<br />

امور كامالً‏ به اختيار خدا است.‏<br />

«<br />

آیا ازین امر ‏)یعنى پيروزی(‏ چيزی نصيب ما ميشود؟<br />

« بگو:‏ »<br />

»<br />

اگر برای ما از پيروزی بهره ای ميبود درینجا كشته نميشدیم.‏<br />

واقعاً‏ همه<br />

چيزی را كه بتو ظاهر نميسازند بدل خود پنهان ميکنند،‏ ‏)با خود(‏ ميگویند<br />

«<br />

« بگو:‏ »<br />

‏)حتى(‏ اگر شما در خانه های خود هم<br />

ميبودید بيگمان كسانى كه مرگ بر ایشان مقدر شده بود به جاهای مرگ خود ميشتافتند.‏<br />

»<br />

‏)این همه برای آن<br />

بود(‏ تا خداوند آنچه را در سينه های شما است آزمایش و آنچه را در دلهای شماست تصفيه كند،‏ و خداوند به<br />

آنچه در سينه ها است آگاه ميباشد.‏<br />

}۱{ خواب كوتاه ؛<br />

﴾١٥٥﴿<br />

ا ‏ِنَّ‏ الَّذِين ت و لَّوْا مِنكُمْ‏ ي وْم الْت ق ى الْج مْع انِ‏ ا ‏ِنَّم ا اسْ‏ ت ز لَّهُمُ‏ الشَّيْط انُ‏ بِب عْضِ‏ م ا ك س بُوا ‏ۛو ل ق دْ‏<br />

ع ف ا اللَّهُ‏ ع نْهُمْ‏ ۛ<br />

ا ‏ِنَّ‏ اللَّه غ فُورٌ‏ ح لِيمٌ‏<br />

آنعده از شما كه در روز روبرو شدن دو جمعيت رو گردانيدند،‏ بيگمان شيطان بود كه ایشانرا به سبب بعضى از<br />

اعمال ‏)ناشایسته ای(‏ كه انجام داده بودند لغزانيد.‏ بيگمان خداوند از ایشان درگذشت.‏ حقا كه خداوند آمرزنده<br />

‏)و(‏ صاحب حلم است.‏<br />

﴾١٥٦﴿<br />

ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا ل ا ت كُونُوا ك الَّذِين ك ف رُوا و ق الُوا لِا ‏ِخْ‏ و انِهِمْ‏ ا ‏ِذ ا ض ر بُوا فِي الْاَرْضِ‏ اَوْ‏ ك انُوا<br />

غُزًّى لَّوْ‏ ك انُوا عِند ن ا م ا م اتُوا و م ا قُتِلُوا لِي جْع ل اللَّهُ‏ ذ ‏َٰلِك ح سْ‏ ر ةً‏ فِي قُلُوبِهِمْ‏<br />

و يُمِيتُ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

و اللَّهُ‏ بِم ا ت عْم لُون ب صِيرٌ‏<br />

و اللَّهُ‏ يُحْيِي<br />

ای مؤمنان،‏ شما مانند كافرانى نباشيد كه در حق برادران خود در هنگاميکه در زمين به سياحت بيرون ميرفتند<br />

یا به جنگ مشغول ميشدند،‏ ميگفتند<br />

«<br />

اگر ایشان با ما مى پایيدند نمى مردند و كشته نميشدند.‏<br />

تا خداوند »<br />

این ‏)گفته ها(‏ را سبب حسرت و پشيمانى در دلهای شان گرداند،‏ و خداوند است كه زنده مى گرداند و ميميراند.‏<br />

و خداوند به آنچه ميکنيد بينا است.‏<br />

﴾١٥٧﴿<br />

و ل ئِن قُتِلْتُمْ‏ فِي س بِيلِ‏ اللَّهِ‏ اَوْ‏ مُتُّمْ‏ ل م غْفِر ةٌ‏ مِّن اللَّهِ‏ و ر حْم ةٌ‏ خ يْرٌ‏ مِّمَّا ي جْم عُون<br />

و اگر شما در راه خدا كشته شوید یا بميرید،‏ آمرزش و رحمت خداوند ‏)بمراتب(‏ بهتر از چيزهایى است كه ایشان<br />

جمع ميکنند.‏<br />

﴾١٥٨﴿<br />

و ل ئِن مُّتُّمْ‏ اَوْ‏ قُتِلْتُمْ‏ ل ا ‏ِل ى اللَّهِ‏ تُحْش رُون<br />

و اگر بميرید یا كشته شوید،‏ همانا بسوی خدا حشر ميشوید.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!