TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
﴿٨١﴾ ارْجِ عُوا ا ِل ىَٰ اَبِيكُمْ ف قُولُوا ي ا اَبان ا ا ِنَّ ابْن ك س ر ق و م ا ش هِدْن ا ا ِلَّا بِم ا ع لِمْن ا و م ا كُنَّا لِلْغ يْ ِب<br />
ح افِظِين<br />
بسوی پدر خویش باز گردید و )برایش( بگویيد: "ای پدر ما، بيگمان پسرت دزدی كرد، و ما گواهى نميدهيم مگر<br />
به آنچه ميدانيم، و ما )حوادث( غيبى را جلوگيری كرده نميتوانستيم."<br />
﴾٨٢﴿<br />
و اسْ اَلِ الْق رْي ة الَّتِي كُنَّا فِيه ا و الْعِير الَّتِي اَقْب لْن ا فِيه ا<br />
و ا ِنَّا ل ص ادِقُون ۛ<br />
)برای علم آوری خویش( از )مردم( شهری كه در آن بودیم و از كاروانى كه در آن آمدیم، بپرس. واقعاً ما<br />
راستگویيم.<br />
﴾٨٣﴿<br />
ق ال ب لْ س وَّل تْ ل كُمْ اَنفُسُ كُمْ اَمْرًا<br />
هُو الْع لِيمُ الْح كِيمُ<br />
)یعقوب( گفت:<br />
ۛ ف ص بْرٌ ج مِيلٌ ۛ<br />
ع س ى اللَّهُ اَن ي ا ْتِي نِي بِهِمْ ج مِيعًا<br />
ۛ<br />
«<br />
)نخير( بلکه )هوای( نفس شما برای شما كاری را آراسته است. پس )چارۀ من( صبر جميل<br />
است. اميد است كه خدا ایشانرا یکجا بمن باز گرداند. حقا كه هم او است دانا )و( باحکمت.<br />
»<br />
﴾٨٤﴿<br />
و ت و لَّىَٰ ع نْهُمْ و ق ال ي ا اَس ف ىَٰ ع ل ىَٰ يُوسُ ف و ابْي ضَّ تْ ع يْن اهُ مِن الْحُزْنِ ف هُو ك ظِيمٌ<br />
و از آنها روی گردانيد، و گفت:<br />
ميبرد.<br />
«<br />
ای دریغ بر یوسف!<br />
»<br />
﴾٨٥﴿<br />
« گفتند:<br />
و چشمان او از اندوه سفيد شد. پس او خشمش را فرو<br />
ق الُوا ت اللَّهِ ت فْت اُ ت ذْكُرُ يُوسُ ف ح تَّىَٰ ت كُون ح ر ضً ا اَوْ ت كُون مِن الْه الِكِين<br />
به خدا كه تو از یوسف هميشه یاد ميکنى، تا )در غم او( بيمار شوی یا هالک گردی.<br />
»<br />
﴾٨٦﴿<br />
« گفت:<br />
ق ال ا ِنَّم ا اَشْ كُو ب ثِّي و حُزْنِي ا ِلى اللَّهِ و اَعْل مُ مِن اللَّهِ م ا ل ا ت عْل مُون<br />
من غم و اندوه خود را تنها به خدا شکوه ميکنم، و از خدا چيزی را ميدانم كه شما نميدانيد.<br />
»<br />
﴾٨٧﴿<br />
ي ا ب نِيَّ اذْه بُوا ف ت ح سَّ سُ وا مِن يُوسُ ف و اَخِ يهِ و ل ا ت يْاَسُ وا مِن رَّوْحِ اللَّهِ<br />
اللَّهِ ا ِلَّا الْق وْمُ الْك افِرُون<br />
ۛ<br />
ا ِنَّهُ ل ا ي يْاَسُ مِن رَّوْحِ<br />
ای پسران من، بروید و از یوسف و برادرش جستجو كنيد، و از رحمت خدا نااميد نشوید. حقا جز گروه كافران<br />
)كسى دیگر( از رحمت خدا نااميد نميشود.<br />
﴾٨٨﴿<br />
ا ِنَّهُ<br />
ف ل مَّا د خ لُوا ع ل يْهِ ق الُوا ي ا اَيُّه ا الْع زِيزُ م سَّ ن ا و اَهْل ن ا الضُّ رُّ و جِ ئْن ا بِبِض اع ةٍ مُّزْج اةٍ ف اَوْفِ ل ن ا الْك يْل<br />
ۛ و ت ص دَّقْ ع ل يْن ا<br />
ا ِنَّ اللَّه ي جْزِي الْمُت ص دِّقِين