TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿١٣٥﴾ و ق الُوا كُونُوا هُودًا اَوْ<br />
و )اهل كتاب( گفتند<br />
ۛ ن ص ار ىَٰ ت هْت دُوا<br />
قُلْ ب لْ مِلَّة ا ِبْر اهِيم ح نِيفًا<br />
ۛ<br />
«<br />
یهود یا نصرانى باشيد تا رهياب شوید.<br />
پاک ابراهيم )را پيروی ميکنيم( و او از مشركان نبود.<br />
»<br />
)برای شان( بگو<br />
«<br />
»<br />
﴾١٣٦﴿<br />
و م ا ك ان مِن الْمُشْ رِكِين<br />
نخير، بلکه آیين خالص و<br />
قُولُوا ا م نَّا بِاللَّهِ و م ا اُنزِل ا ِل يْن ا و م ا اُنزِل ا ِل ىَٰ ا ِبْر اهِيم و ا ِسْ م اعِيل و ا ِسْ ح اق و ي عْقُوب والْاَسْ ب ا ِط<br />
و م ا اُوتِي مُوس ىَٰ و عِيس ىَٰ و م ا اُوتِي النَّبِيُّون مِن رَّبِّهِمْ ل ا نُف رِّقُ ب يْن اَح دٍ مِّنْهُمْ و نحْنُ ل هُ مُسْ لِمُون<br />
« بگویيد:<br />
ما به خداوند و آنچه بما و به ابراهيم، اسماعيل، اسحق و یعقوب و دودمان او وحى شده ایمان داریم، و<br />
آنچه به موسى و عيسى داده شد و آنچه به )همه( پيامبران از جانب پروردگارشان داده شده است. ما در ميان<br />
هيچ یک از ایشان تفریق نميکنيم و ما به خداوند تسليم هستيم.<br />
»<br />
﴾١٣٧﴿<br />
اللَّهُ<br />
ف ا ِنْ ا م نُوا بِمِثْلِ م ا ا م نتُم بِهِ ف ق دِ اهْت د وا<br />
ۛو هُو السَّ مِيعُ الْع لِيمُ<br />
ۛ<br />
وَّ ا ِن ت و لَّوْا ف ا ِنَّم ا هُمْ فِي شِ ق اقٍ<br />
ف س ي كْفِيك هُمُ ۛ<br />
اگر ایشان بمانند آنچه شما به آن باور دارید ایمان آرند، پس ایشان واقعاً رهياب شده اند. اگر سرپيچى كنند پس<br />
ایشان واقعاً در شقاق }۱{ اند. و زود باشد كه خداوند شر ایشانرا از تو باز دارد. و اوست شنوای دانا.<br />
}۱{ از حق جدا شده ؛<br />
﴿١٣٨﴾ صِبْغ ة اللَّهِ<br />
ۛ<br />
و م نْ اَحْس نُ مِن اللَّهِ صِبْغ ةً<br />
و ن حْنُ ل هُ ع ابِدُون ۛ<br />
رنگ خدایى! و كيست كه از خدا رنگى بهتر داده بتواند، و ما تنها او را عبادت ميکنيم.<br />
﴾١٣٩﴿<br />
« بگو:<br />
قُلْ اَتُح اجُّون ن ا فِي اللَّهِ و هُو ر بُّن ا و ر بُّكُمْ و ل ن ا اَعْم الُن ا و ل كُمْ اَعْم الُكُمْ و ن حْنُ ل هُ مُخْ لِصُ ون<br />
آیا شما در شأن خداوند با ما منازعه ميکنيد در حاليکه او پروردگار ما و پروردگار شماست؟! و ما مسئول<br />
كردار خود هستيم و شما )هم( مسئول كردار خود، و ما به او مخلصيم.<br />
»<br />
﴾١٤٠﴿<br />
اَمْ ت قُولُون ا ِنَّ ا ِبْر اهِيم و ا ِسْ م اعِيل و ا ِسْ ح اق و ي عْقُوب و الْاَسْ ب اط ك انُوا هُودًا اَوْ ن ص ار ىَٰ<br />
اَاَنتُمْ اَعْل مُ اَمِ اللَّهُ<br />
ۛ<br />
ۛ<br />
و م نْ اَظْل مُ مِمَّن ك ت م ش ه اد ةً عِند هُ مِن اللَّهِ<br />
ۛ<br />
آیا ميگویيد كه ابراهيم، اسماعيل، اسحق، یعقوب و دودمان او یهود یا نصرانى بودند؟ بگو<br />
«<br />
و م ا اللَّهُ بِغ افِلٍ ع مَّا ت عْم لُون<br />
قُلْ<br />
آیا شما بهتر ميدانيد<br />
یا خدا؟ كيست ستمکارتر از كسيکه شهادتى را پنهان ميکند كه از جانب خداوند نزد او است، و خداوند از آنچه<br />
ميکنيد بى خبر نيست.<br />
»<br />
﴾١٤١﴿<br />
تِلْك اُمَّةٌ ق دْ خ ل تْ<br />
ۛ<br />
ل ه ا م ا ك س ب تْ و ل كُم مَّا ك س بْتُمْ<br />
ۛ<br />
و ل ا تُسْ اَلُون ع مَّا ك انُوا ي عْم لُون<br />
آنها مردمى بودند كه بيگمان گذشتند. هر آنچه كسب كردند از آن ایشان است و هر آنچه شما كسب ميکنيد از<br />
آن شما است. شما از آنچه ایشان ميکردند مورد سوال قرار نميگيرید.