10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿١٧٨﴾ ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا كُتِب ع ل يْكُمُ‏ الْقِص اصُ‏ فِي الْق تْل ى الْحُرُّ‏ بِالْحُرِّ‏ و الْع بْدُ‏ بِالْع بْدِ‏ و الْاُنث ىَٰ‏<br />

بِالْاُنث ىَٰ‏ ف م نْ‏ عُفِي ل هُ‏ مِنْ‏ اَخِ‏ يهِ‏ ش يْ‏ ءٌ‏ ف اتِّب اعٌ‏ بِالْم عْرُوفِ‏ و اَد اءٌ‏ ا ‏ِل يْهِ‏ بِا ‏ِحْس انٍ‏ ذ ‏َٰلِك ت خْ‏ فِيفٌ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

مِّن رَّبِّكُمْ‏ و ر حْم ‏ٌة<br />

ۛ<br />

ف م نِ‏ اعْت د ىَٰ‏ ب عْد ذ ‏َٰلِك ف ل هُ‏ ع ذ ابٌ‏ اَلِيمٌ‏<br />

ای مؤمنان،‏ بر شما قصاص در كشتگان فرض شده است:‏ آزاد در برابر آزاد،‏ برده در برابر برده،‏ و زن در برابر زن.‏<br />

اگر كسى از طرف برادر ‏)دینى(‏ خود به چيزی مورد عفو قرار گيرد،‏ پس باید این كار به شيوۀ پسندیده ای<br />

پيگيری شود ‏)یعنى حال دیت دهنده در نظر گرفته شود(‏ و ‏)قاتل نيز(‏ بتوجه شایسته ای این پول را بپردازد.‏ این<br />

تخفيفى است از جانب پروردگار شما و مرحمتى.‏ اگر كسى بعد ازین به تجاوز پرداخت،‏ پس برایش عذابى است<br />

دردناک.‏<br />

﴾١٧٩﴿<br />

و ل كُمْ‏ فِي الْقِص اصِ‏ ح ي اةٌ‏ ي ا اُولِي الْاَلْب ابِ‏ ل ع لَّكُمْ‏ ت تَّقُون<br />

و برای شما در قصاص زندگى است،‏ ای مردم خردمند،‏ تا باشد كه ‏)از عواقب كشتارهای ناحق خویش(‏ بترسيد.‏<br />

﴿١٨٠﴾ كُتِب ع ل يْكُمْ‏ ا ‏ِذ ا ح ض ر اَح د كُمُ‏ الْم وْتُ‏ ا ‏ِن ت ر ك خ يْرًا الْو صِيَّةُ‏ لِلْو الِد يْنِ‏ و الْاَقْر بِين<br />

بِالْم عْرُوفِ‏<br />

‏ۛح قًّا ع ل ى الْمُتَّقِين<br />

چون یکى از شما را مرگ فرا رسد،‏ اگر ‏)از خود(‏ دارایى گذاشته باشد،‏ بر شما فرض است كه برای پدر،‏ مادر و<br />

وابستگان خود به شيوه پسندیده ای وصيت كنيد.‏ ‏)این كار(‏ حقى است بر پرهيزگاران.‏<br />

﴾١٨١﴿<br />

ف م ن ب دَّل هُ‏ ب عْد م ا س مِع هُ‏ ف ا ‏ِنَّم ا ا ‏ِثْمُهُ‏ ع ل ى الَّذِين يُب دِّلُون ‏ُه<br />

ۛ<br />

ا ‏ِنَّ‏ اللَّه س مِيعٌ‏ ع لِيمٌ‏<br />

چون كسى وصيت را بعد از آنکه شنيد تغيير داد،‏ پس بيگمان گناه آن بر كسانى است كه آنرا تغيير داده اند.‏<br />

حقا كه خداوند شنوا و دانا است.‏<br />

﴾١٨٢﴿<br />

ف م نْ‏ خ اف مِن<br />

مُّوصٍ‏ ج ن فًا اَوْ‏ ا ‏ِثْمًا ف اَصْ‏ ل ح ب يْن هُمْ‏ ف ل ا ا ‏ِثْم ع ل يْ‏ ‏ِه<br />

ۛ<br />

ا ‏ِنَّ‏ اللَّه غ فُورٌ‏ رَّحِ‏ يمٌ‏<br />

چون كسى در مورد وصيت كننده بيمِ‏ جانب داری یا گناهى را داشت،‏ و ‏)به این سبب(‏ در صدد اصالح بين<br />

ایشان برآمد،‏ پس بروی گناهى نيست.‏ حقا كه خداوند آمرزگار مهربان است.‏<br />

﴾١٨٣﴿<br />

ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا كُتِب ع ل يْكُمُ‏ الصِّ‏ ي امُ‏ ك م ا كُتِب ع ل ى الَّذِين مِن ق بْلِكُمْ‏ ل ع لَّكُمْ‏ ت تَّقُون<br />

ای مؤمنان،‏ روزه بر شما فرض شده،‏ همچنان كه بر كسانى كه پيش از شما بودند فرض گردیده بود،‏ تا باشد كه<br />

شما پرهيزگار شوید.‏<br />

ۛ<br />

اَيَّامًا مَّعْدُود اتٍ‏ ف م ن ك ان مِنكُم مَّرِيضً‏ ا اَوْ‏ ع ل ىَٰ‏ س ف رٍ‏ ف عِدَّةٌ‏ مِّنْ‏ اَيَّامٍ‏ اُخ ر و ع ل ى الَّذِين<br />

يُطِيقُون هُ‏ فِدْي ةٌ‏ ط ع امُ‏ مِسْ‏ كِينٍ‏ ف م ن ت ط وَّع خ يْرًا ف هُو خ يْرٌ‏ لَّهُ‏ و اَن ت صُ‏ ومُوا خ يْرٌ‏ لَّكُمْ‏ ا ‏ِن كُنتُ‏ ‏ْم<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

﴾١٨٤﴿<br />

ت عْل مُون

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!