10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ۛ<br />

﴿٤٧﴾ ق ال س ل امٌ‏ ع ل يْك ۛ<br />

س اَسْ‏ ت غْفِرُ‏ ل ك ر بِّي<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ك ان بِي ح فِيًّا<br />

‏)ابراهيم(‏ گفت:‏<br />

است.‏<br />

«<br />

»<br />

﴾٤٨﴿<br />

﴾٤٩﴿<br />

سالم بر تو،‏ بزودی برایت از پروردگارم طلب آمرزش ميکنم.‏ بيگمان او به من بسيار مهربان<br />

و اَعْت زِلُكُمْ‏ و م ا ت دْعُون مِن دُونِ‏ اللَّهِ‏ و اَدْعُو ر بِّي ع س ىَٰ‏ اَلَّا اَكُون بِدُع اءِ‏ ر بِّي ش قِيًّا<br />

من از شما و آنچه بجر خدا نيایش ميکنيد دوری مى جویم،‏ و به پروردگار خویش نيایش ميکنم.‏ اميد است به<br />

‏)بركت(‏ نيایش پروردگار خویش بدبخت نشوم.‏<br />

ف ل مَّا اعْت ز ل هُمْ‏ و م ا ي عْبُدُون مِن دُونِ‏ اللَّهِ‏ و ه بْن ا ل هُ‏ ا ‏ِسْ‏ ح اق و ي عْقُوب<br />

و كُلًّا ج ع لْن ا ن بِيًّا ۛ<br />

چون ابراهيم از ایشان و آنچه به جز خدای یکتا مى پرستيدند دوری جست،‏ به او اسحق و یعقوب را ارزانى<br />

كردیم،‏ و هر یک را پيامبر ساختيم.‏<br />

﴾٥٠﴿<br />

و و ه بْن ا ل هُم مِّن رَّحْم تِن ا و ج ع لْن ا ل هُمْ‏ لِس ان صِدْقٍ‏ ع لِيًّا<br />

و از رحمت خویش به ایشان موهبت كردیم،‏ و برای شان نيکنامى بلند مرتبه ای را قرار دادیم.‏<br />

﴾٥١﴿<br />

و اذْكُرْ‏ فِي الْكِت ابِ‏ مُوس ىَٰ‏<br />

ۛ<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ك ان مُخْ‏ ل صً‏ ا و ك ان ر سُولًا نَّبِيًّا<br />

و در ‏)این(‏ كتاب از موسى یاد كن.‏ بيگمان او مخلص بود،‏ و او رسول ‏)و(‏ نبى بود.‏<br />

﴾٥٢﴿<br />

و ن اد يْن اهُ‏ مِن ج انِبِ‏ الطُّورِ‏ الْاَيْم نِ‏ و ق رَّبْن اهُ‏ ن جِ‏ يًّا<br />

ما به او از جانب راست ‏)كوه(‏ طور ندا كردیم،‏ و او را به راز ‏)و نياز(‏ خویش قرب بخشيدیم.‏<br />

﴾٥٣﴿<br />

و و ه بْن ا ل هُ‏ مِن رَّحْم تِن ا اَخ اهُ‏ ه ارُون ن بِيًّا<br />

و به مرحمت خویش،‏ به او برادرش هارون را<br />

- كه پيامبر بود -<br />

﴾٥٤﴿<br />

و اذْكُرْ‏ فِي الْكِت ابِ‏ ا ‏ِسْ‏ م اعِيل<br />

ۛ<br />

‏)همکاری(‏ بخشيدیم.‏<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ك ان ص ادِق الْو عْدِ‏ و ك ان ر سُ‏ ولًا نَّبِيًّا<br />

در ‏)این(‏ كتاب از اسمعيل یاد كن.‏ بيگمان او به وعدۀ خود صادق بود،‏ و رسول ‏)و(‏ نبى بود.‏<br />

﴾٥٥﴿<br />

و ك ان ي ا ‏ْمُرُ‏ اَهْل هُ‏ بِالصَّ‏ ل اةِ‏ و الزَّك اةِ‏ و ك ان عِند ر بِّهِ‏ م رْضِيًّا<br />

او خانوادۀ خود را به نماز و زكات توصيه ميکرد،‏ و در نزد پروردگارش پسندیده بود.‏<br />

﴾٥٦﴿<br />

و اذْكُرْ‏ فِي الْكِت ابِ‏ ا ‏ِدْرِيس<br />

ۛ<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ك ان صِدِّيقًا نَّبِيًّا<br />

در ‏)این(‏ كتاب از ادریس یاد كن.‏ بيگمان او بسيار صادق بود ‏)و(‏ پيامبر بود.‏<br />

﴾٥٧﴿<br />

و ر ف عْن اهُ‏ م ك انًا ع لِيًّا<br />

و ما او را به مقام بلند باال بردیم.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!