10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴾٧٠﴿<br />

پس از آنچه به غنيمت گرفتيد حالل وار و پاكيزه بخورید،‏ و از خدا بترسيد حقا كه خداوند آمرزندۀ مهربان است.‏<br />

ي ا اَيُّه ا النَّبِيُّ‏ قُل لِّم ن فِي اَيْدِيكُم مِّن الْاَسْ‏ ر ىَٰ‏ ا ‏ِن ي عْل مِ‏ اللَّهُ‏ فِي قُلُوبِكُمْ‏ خ يْرًا يُؤْ‏ تِكُمْ‏ خيْرًا<br />

مِّمَّا اُخِ‏ ذ مِنكُمْ‏ و ي غْفِرْ‏ ل كُمْ‏<br />

و اللَّهُ‏ غ فُورٌ‏ رَّحِ‏ ي ‏ٌم ۛ<br />

«<br />

ای پيامبر،‏ به آنانيکه در دست شما اسير اند بگو:‏ اگر خداوند در دلهای شما خيری را دریابد،‏ در برابر آنچه از<br />

شما گرفته شده چيزهای بهتر برای شما ميدهد،‏ و شما را مى آمرزد،‏ و خداوند آمرزندۀ مهربان است.‏<br />

»<br />

﴾٧١﴿<br />

و ا ‏ِن يُرِيدُوا خِ‏ ي ان ت ك فق دْ‏ خ انُوا اللَّه مِن ق بْلُ‏ ف اَمْك ن مِنْهُ‏ ‏ْم<br />

و اللَّهُ‏ ع لِيمٌ‏ ح كِيمٌ‏ ۛ<br />

اما اگر ایشان ارادۀ خيانت را با تو داشته باشند،‏ پس بيگمان ایشان پيش ازین به خدا هم خيانت كردند،‏ پس<br />

‏)شما را(‏ بر ایشان مسلط ساخت.‏ و خداوند دانا ‏)و(‏ باحکمت است.‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

﴾٧٢﴿<br />

ا ‏ِنَّ‏ الَّذِين ا م نُوا و ه اج رُوا و ج اه دُوا بِاَمْو الِهِمْ‏ و اَنفُسِ‏ هِمْ‏ فِي س بِيلِ‏ اللَّهِ‏ و الَّذِين ا و وا وَّن ص رُوا<br />

اُول ‏َٰئِك ب عْضُ‏ هُمْ‏ اَوْ‏ لِي اءُ‏ ب عْضٍ‏ و الَّذِين ا م نُوا و ل مْ‏ يُه اجِ‏ رُوا م ا ل كُم مِّن و ل اي تِهِم مِّن ش يْ‏ ءٍ‏ ح تَّىَٰ‏<br />

يُه اجِ‏ رُوا و ا ‏ِنِ‏ اسْ‏ ت نص رُوكُمْ‏ فِي الدِّينِ‏ ف ع ل يْكُمُ‏ النَّصْ‏ رُ‏ ا ‏ِلَّا ع ل ىَٰ‏ ق وْمٍ‏ ب يْن كُمْ‏ و ب يْن هُم مِّيث اقٌ‏ و اللَّهُ‏<br />

بِم ا ت عْم لُون ب صِيرٌ‏<br />

ۛ<br />

﴾٧٣﴿<br />

بيگمان آنانيکه ایمان آوردند و هجرت كردند،‏ و در راه خدا به مال و جان خود جهاد نمودند،‏ و آنانيکه ‏)به<br />

مهاجران(‏ پناه و كمک دادند،‏ اینها دوستان ‏)یعنى كارساز(‏ یکدیگر اند.‏ و كسانيکه ایمان آوردند و هجرت نکردند،‏<br />

شما هيچ گونه والیت ‏)یعنى مسؤليتى(‏ در برابر آنها ندارید،‏ تا ایشان ‏)نيز(‏ هجرت كنند.‏ و اگر در ‏)امور(‏ دینى از<br />

شما مدد جویند،‏ پس بر شماست تا به ایشان كمک كنيد،‏ مگر بر ضد مردميکه بين شما و بين ایشان پيمانى<br />

است ‏)اقدام نورزید(،‏ و خداوند به آنچه ميکنيد بيناست.‏<br />

و الَّذِين ك ف رُوا ب عْضُ‏ هُمْ‏ اَوْ‏ لِي اءُ‏ ب عْضٍ‏<br />

ۛ<br />

ا ‏ِلَّا ت فْع لُوهُ‏ ت كُن فِتْن ةٌ‏ فِي الْاَرْضِ‏ و ف س ادٌ‏ ك بِيرٌ‏<br />

و كافران دوست ‏)یعنى كارساز(‏ یکدیگر اند.‏ اگر شما این كار را نکنيد ‏)یعنى پيوستگى خود را با یکدیگر حفظ<br />

نکنيد(،‏ در زمين آشوب و فساد بزرگى برپا ميشود.‏<br />

﴾٧٤﴿<br />

و الَّذِين ا م نُوا و ه اج رُوا و ج اه دُوا فِي س بِيلِ‏ اللَّهِ‏ و الَّذِين ا و وا وَّن ص رُوا اُول ‏َٰئِك هُمُ‏ الْمُؤْمِنُون<br />

لَّهُم ح قًّا ۛ<br />

مَّغْفِر ةٌ‏ و رِزْقٌ‏ ك رِي ‏ٌم<br />

﴾٧٥﴿<br />

و آنانيکه ایمان آوردند و هجرت كردند،‏ و در راه خدا جهاد ورزیدند و آنانيکه ‏)به مهاجران(‏ پناه و كمک دادند،‏<br />

همنانهایند مسلمان واقعى،‏ برای ایشان آمرزش و روزی سخاوتمندانه ای است.‏<br />

و الَّذِين ا م نُوا مِن ب عْدُ‏ و ه اج رُوا و ج اه دُوا م ع كُمْ‏ ف اُول ‏َٰئِك مِنكُ‏ ‏ْم<br />

بِب عْضٍ‏ فِي كِت ابِ‏ اللَّهِ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ا ‏ِنَّ‏ اللَّه بِكُلِّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ ع لِيمٌ‏<br />

و اُولُو الْاَرْح امِ‏ ب عْضُ‏ هُمْ‏ اَوْل ىَٰ‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!