10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

﴾٦٨﴿<br />

اللَّهُ‏<br />

مردان منافق و زنان منافق از همدیگر اند،‏ بکار بد امر ميکنند و از كار پسندیده باز ميدارند،‏ و دست های خود را<br />

‏)از داد و دِهش(‏ فرو ميبندند،‏ خدا را فراموش كرده اند،‏ پس ‏)او هم(‏ ایشان را فراموش كرد.‏ بيگمان منافقان هم<br />

ایشان اند فاسق.‏<br />

و ع د اللَّهُ‏ الْمُن افِقِين و الْمُن افِق اتِ‏ و الْكُفَّار ن ار ج هنَّم خ الِدِين فِيه ا<br />

ۛ هِي ح سْ‏ بُهُمْ‏ ۛ<br />

و ل هُمْ‏ ع ذ ابٌ‏ مُّقِيمٌ‏ ۛ<br />

و ل ع ن هُمُ‏<br />

خداوند به مردان منافق و زنان منافق و كافران آتشِ‏ دوزخ را وعده كرده است،‏ در آن هميشه بسر ميبرند،‏ این<br />

برای شان بسنده است،‏ و خداوند ایشانرا لعنت كرده است،‏ و برای شان عذابى است دایمى.‏<br />

﴿٦٩﴾ ك الَّذِين مِن ق بْلِكُمْ‏ ك انُوا اَش دَّ‏ مِنكُمْ‏ قُوَّةً‏ و اَكْث ر اَمْو الًا و اَوْل ادًا ف اسْ‏ ت مْت عُوا بِخ ل اقِهِمْ‏ فاسْ‏ ت مْت عْتُم<br />

بِخ ل اقِكُمْ‏ ك م ا اسْ‏ ت مْت ع الَّذِين مِن ق بْلِكُم بِخ ل اقِهِمْ‏ و خُضْ‏ تُمْ‏ ك الَّذِي خاضُ‏ وا<br />

‏ۛاُول ‏َٰئِك ح بِط تْ‏<br />

اَعْم الُهُمْ‏ فِي الدُّنْي ا و الْا خِ‏ ر ةِ‏ ۛ<br />

و اُول ‏َٰئِك هُمُ‏ الْخ اسِ‏ رُون<br />

﴾٧٠﴿<br />

‏)درست(‏ همانند كسانيکه پيش از شما بودند،‏ از شما در نيرو قوی تر بودند و مال و اوالد بيشتری داشتند.‏ ایشان<br />

از نصيب خویش بهره اندوز شدند،‏ شما ‏)هم(‏ از نصيب خویش بهره اندوز شدید،‏ همانگونه كه آنهایيکه پيش از<br />

شما بودند بهره اندوز شدند.‏ و به گفتار بيهوده مُنهَمِک شدید،‏ چنانکه ایشان منهمک شدند.‏ همانهایند كه اعمال<br />

شان در دنيا و آخرت حبطه شده است،‏ و هم ایشانند زیانکار.‏<br />

اَل مْ‏ ي ا ‏ْتِهِمْ‏ ن ب اُ‏ الَّذِين مِن ق بْلِهِمْ‏ ق وْمِ‏ نُوحٍ‏ و ع ادٍ‏ و ث مُود و ق وْمِ‏ ا ‏ِبْر اهِيم و اَصْ‏ ح ابِ‏ م دْي ن<br />

ۛ<br />

و الْمُؤْت فِك اتِ‏ ۛ<br />

اَت تْهُمْ‏ رُسُلُهُم بِالْب يِّن اتِ‏<br />

ف م ا ك ان اللَّهُ‏ لِي ظْلِم هُمْ‏ و ل ‏َٰكِن ك انُوا اَنفُس هُمْ‏ ي ظْلِمُون<br />

﴾٧١﴿<br />

آیا به ایشان داستان پيشينيان شان نرسيده است؟!‏ ‏)داستان(‏ قوم نوح،‏ عاد و ثمود،‏ و قوم ابراهيم،‏ مردم مدین،‏ و<br />

شهرهای زیر و رو شده.‏ برای ایشان پيامبران شان با نشانه های روشن آمدند،‏ خدا بر ایشان ستم نکرده بود،‏ بلکه<br />

این خود آنها بودند كه بر خویشتن ستم ميکردند.‏<br />

و الْمُؤْمِنُون و الْمُؤْمِن اتُ‏ ب عْضُ‏ هُمْ‏ اَوْ‏ لِي اءُ‏ ب عْ‏ ‏ٍض<br />

ۛ<br />

و يُقِيمُون الصَّ‏ ل اة و يُؤْتُون الزَّك اة و يُطِيعُون اللَّه و ر سُ‏ ول هُ‏<br />

ح كِيمٌ‏<br />

ۛ<br />

ي ا ‏ْمُرُون بِالْم عْرُوفِ‏ و ي نْه وْن ع نِ‏ الْمُنك رِ‏<br />

اُول ‏َٰئِك س ي رْح مُهُمُ‏ اللَّهُ‏<br />

ا ‏ِنَّ‏ اللَّه ع زِيزٌ‏ ۛ<br />

مردان مسلمان و زنان مسلمان دوست ‏)و حامى(‏ یکدیگر اند،‏ به كارهای پسندیده امر ميکنند و از كارهای بد باز<br />

ميدارند،‏ نماز را به تمام و كمال برپا ميدارند،‏ زكات را ميپردازند،‏ و خدا و پيامبر او را فرمان ميبرند.‏ هم ایشانند<br />

كه خداوند بزودی ایشانرا مورد رحمت خویش قرار ميدهد.‏ حقا كه خداوند صاحب قدرت منيع ‏)و(‏ باحکمت<br />

است.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!