TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿٢١﴾ ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا ل ا ت تَّبِعُوا خُطُو اتِ الشَّيْط انِ<br />
بِالْف حْش اءِ و الْمُنك رِ<br />
يُز كِّي م ن ي ش اءُ ۛ<br />
ۛ<br />
ۛ<br />
و م ن ي تَّبِعْ خُطُو اتِ الشَّيْط انِ ف ا ِنَّهُ ي ا ْمُرُ<br />
ول وْل ا ف ضْ لُ اللَّهِ ع ل يْكُمْ و ر حْم تُهُ م ا ز ك ىَٰ مِنكُم مِّنْ اَح دٍ اَب دًا و ل َٰكِنَّ اللَّه<br />
و اللَّهُ س مِيعٌ ع لِيمٌ<br />
ای مسلمانان، قدم های شيطان را پيروی نکنيد، و هركه قدم های شيطان را پيروی كند، پس بيگمان شيطان به<br />
فحشاء و كارهای ناشایسته امر ميکند. و اگر فضل و مرحمت خداوند بر شما نمى بود، هيچ یک از شما هرگز پاک<br />
نمى شد، ولى خدا هركرا بخواهد پاكيزه مى سازد، و خداوند شنوا و داناست.<br />
﴾٢٢﴿<br />
اللَّهِ<br />
ۛ<br />
ۛ<br />
و ل ا ي ا ْت لِ اُولُو الْف ضْ لِ مِنكُمْ و السَّ ع ةِ اَن يُؤْتُوا اُولِي الْقُرْب ىَٰ و الْم س اكِين و الْمُه اجِ رِين فِي س بِي ِل<br />
و لْي عْفُوا و لْي صْ ف حُوا اَل ا تُحِ بُّون اَن ي غْفِر اللَّهُ ل كُمْ و اللَّهُ غ فُورٌ رَّحِ يمٌ<br />
ۛ<br />
﴾٢٣﴿<br />
مردم بافضيلت و توانگر شما نباید سوگند بخورند كه از امداد به اقارب، مساكين و مهاجرین راه خدا دریغ ورزند،<br />
باید عفو كنند و گذشت ورزند. آیا دوست ندارید كه خداوند شما را بيامرزد؟ و خداوند آمرزنده )و( مهربان است.<br />
ع ظِيمٌ<br />
ا ِنَّ الَّذِين ي رْمُون الْمُحْص ن اتِ الْغ افِل اتِ الْمُؤْمِن اتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْي ا و الْا خِ ر ةِ و ل هُمْ ع ذ ابٌ<br />
بيگمان آنانيکه زنانِ پاكدامن )از آلودگى ]و[( بيخبرِ مؤمن را )به فحشاء( متهم مى سازند، در دنيا و آخرت )به(<br />
لعنت )خدا گرفتار( شده اند، و برای ایشان عذابى بزرگ است.<br />
﴾٢٤﴿<br />
﴾٢٥﴿<br />
ي وْم ت شْ ه دُ ع ل يْهِمْ اَلْسِ ن تُهُمْ و اَيْدِيهِمْ و اَرْجُلُهُم بِم ا ك انُوا ي عْم لُون<br />
در روزیکه زبانهای شان، دست های شان و پاهای شان بر ایشان به اعمالى كه مرتکب شده اند شهادت ميدهد.<br />
ي وْم ئِذٍ يُو فِّيهِمُ اللَّهُ دِين هُمُ الْح قَّ و ي عْل مُون اَنَّ اللَّه هُو الْح قُّ الْمُبِينُ<br />
در آن روز خداوند جزایى را كه مستحق آنند به تمام و كمال به ایشان ميدهد، و پى ميبرند كه خداوند هم<br />
اوست حق آشکار كننده.<br />
﴾٢٦﴿<br />
الْخ بِيث اتُ لِلْخ بِيثِين و الْخ بِيثُون لِلْخ بِيث اتِ<br />
مُب رَّءُون مِمَّا ي قُولُون<br />
ۛ<br />
و الطَّيِّب اتُ لِلطَّيِّبِين و الطَّيِّبُون لِلطَّيِّب اتِ<br />
ۛ<br />
ل هُم مَّغْفِر ةٌ ۛ<br />
و رِزْقٌ ك رِي ٌم<br />
زنان آلوده )به فحشاء( شایستۀ مردان آلوده ميباشند، و مردان آلوده شایستۀ زنان آلوده اند. زنان پاكدامن<br />
اُول َٰئِك<br />
شایستۀ مردان پاكدامن اند، و مردان پاكدامن شایستۀ زنان پاكدامن اند. ایشان از آنچه مردم ميگویند مبرایند.<br />
برای ایشان آمرزش و روزی خوب، پاک و وافر است.<br />
﴾٢٧﴿<br />
ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا ل ا ت دْخُلُوا بُيُوتًا غ يْر بُيُوتِكُمْ ح تَّىَٰ ت سْ ت ا ْنِسُ وا و تُس لِّمُوا ع ل ىَٰ اَهْلِها ۛذ َٰلِكُمْ<br />
خ يْرٌ لَّكُمْ ل ع لَّكُمْ ت ذ كَّرُون