10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿٤٦﴾ و مِنْ‏ ا ي اتِهِ‏ اَن يُرْسِ‏ ل الرِّي اح مُب شِّر اتٍ‏ و لِيُذِيق كُم مِّن رَّحْم تِهِ‏ و لِت جْرِي الْفُلْكُ‏ بِاَمْرِهِ‏ و لِت بْت غُوا مِن<br />

ف ضْ‏ لِهِ‏ و ل ع لَّكُمْ‏ ت شْ‏ كُرُون<br />

و از نشانه های او اینست كه بادها را بحيث مژده دهنده ميفرستد،‏ تا شما را از فضل و مرحمت خویش بچشاند،‏ و<br />

تا كشتى ها به حکم او براه افتند،‏ و تا شما چيزی از فضل او را بجویيد ‏)یعنى در جستجوی روزی حالل شوید(،‏<br />

و تا باشد كه سپاسگزاری نمایيد.‏<br />

﴾٤٧﴿<br />

و ل ق دْ‏ اَرْس لْن ا مِن ق بْلِك رُسُ‏ لًا ا ‏ِل ىَٰ‏ ق وْمِهِمْ‏ ف ج اءُوهُم بِالْب يِّن اتِ‏ ف انت ق مْن ا مِن الَّذِين<br />

اَجْر مُوا<br />

‏ۛو ك ان ح قًّا ع ل يْن ا ن صْ‏ رُ‏ الْمُؤْمِنِين<br />

﴾٤٨﴿<br />

بيگمان پيش از تو پيامبرانى را بسوی قوم شان فرستادیم،‏ پس ایشان به قوم خویش معجزه هایى آوردند،‏ و درین<br />

حال از كسانيکه مرتکب جرم شدند انتقام گرفتيم.‏ و بر ماست ‏)كه به(‏ مددگاری مسلمانان ‏)برسيم(.‏<br />

اللَّهُ‏ الَّذِي يُرْسِ‏ لُ‏ الرِّي اح ف تُثِيرُ‏ س ح ابًا ف ي بْسُ‏ طُهُ‏ فِي السَّ‏ م اءِ‏ ك يْف ي ش اءُ‏ و ي جْع لُهُ‏ كِس فًا ف ت ر ى<br />

الْو دْق ي خْ‏ رُجُ‏ مِنْ‏ خِ‏ ل الِهِ‏ ۛ<br />

ف ا ‏ِذ ا اَص اب بِهِ‏ م ن ي ش اءُ‏ مِنْ‏ عِب ادِهِ‏ ا ‏ِذ ا هُمْ‏ ي سْ‏ ت بْشِ‏ رُون<br />

﴾٤٩﴿<br />

خداوند ذاتيست كه بادها را ميفرستد،‏ سپس ابرهایى را برمىانگيزد،‏ و درین حالت آنها را در آسمان به هر گونه<br />

ایکه بخواهد گسترش ميدهد،‏ و پارچه پارچه ميسازد.‏ پس قطرات باران را مى بينى كه از ميان آن بيرون مى<br />

آیند،‏ و درین حالت به هركه از بندگان خود بخواهد آنرا ميرساند.‏ و ایشان ‏)همينکه قطرات باران بر ایشان باریدن<br />

ميگيرد(‏ ناگهان شادمان ميشوند.‏<br />

و ا ‏ِن ك انُوا مِن ق بْلِ‏ اَن يُن زَّل ع ل يْهِم مِّن ق بْلِهِ‏ ل مُبْلِسِ‏ ين<br />

ۛ<br />

هرچند قبالً‏ پيش ازین كه بر ایشان ‏)باران(‏ فرود آید نااميد بودند.‏<br />

﴾٥٠﴿<br />

ف انظُرْ‏ ا ‏ِل ىَٰ‏ ا ث ارِ‏ ر حْم تِ‏ اللَّهِ‏ ك يْف يُحْيِي الْاَرْض ب عْد م وْ‏ تِه ا<br />

ا ‏ِنَّ‏ ذ ‏َٰلِك ل مُحْيِي<br />

الْم وْت ىَٰ‏ ‏ۛو هُو ع ل ىَٰ‏ كُلِّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ ق دِيرٌ‏<br />

سپس به آثار رحمت خدا نظر بينداز ‏)كه(‏ چگونه زمين را بعد از پژمردگى آن زنده ميگرداند ‏)یعنى سرسبز<br />

ميسازد(.‏ واقعاً‏ همين ‏)آفریدگار(‏ است كه زنده گردانندۀ مردگان است،‏ و او بر همه چيزها قدرت دارد.‏<br />

﴾٥١﴿<br />

و ل ئِنْ‏ اَرْس لْن ا رِيحًا ف ر اَوْهُ‏ مُصْ‏ ف رًّا لَّظ لُّوا مِن ب عْدِهِ‏ ي كْفُرُون<br />

و اگر بادی را بفرستيم كه ‏)به سبب(‏ آن ‏)كشت(‏ شانرا زرد شده ببينند،‏ البته بعد از آن ‏)از همه نعمتهای<br />

پيشين(‏ ناسپاس ميشوند.‏<br />

﴾٥٢﴿<br />

ف ا ‏ِنَّك ل ا تُسْ‏ مِعُ‏ الْم وْت ىَٰ‏ و ل ا تُسْ‏ مِعُ‏ الصُّ‏ مَّ‏ الدُّع اء ا ‏ِذا و لَّوْا مُدْبِرِين<br />

پس بيگمان تو مردگانرا شنوانده نميتوانى.‏ نه ‏)هم(‏ به كران - چون پشت برگردانند - صدایى را شنوانده ميتوانى.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!