TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
﴾١﴿<br />
اقْت ر ب تِ السَّ اع ةُ و انش قَّ الْق م رُ<br />
قيامت نزدیک شد و ماه شگافته شد.<br />
﴾٢﴿<br />
و ا ِن ي ر وْا ا ي ةً يُعْرِضُ وا و ي قُولُوا سِ حْرٌ مُّسْ ت مِرٌّ<br />
اگر نشانه ای را ببينند، روی برميتابند و ميگویند:<br />
«<br />
بنام خداوند بى اندازه مهربان، نهایت بارحم.<br />
)این( جادویى است پياپى.<br />
»<br />
﴾٣﴿<br />
و ك ذَّبُوا و اتَّب عُوا اَهْو اء هُمْ<br />
ۛ<br />
﴾٤﴿<br />
و كُلُّ اَمْرٍ مُّسْ ت قِرٌّ<br />
و )پيامبر را( تکذیب كردند، و هوای )نفس( خود را پيروی نمودند، و هر كار )بجای خود( قرار گرفتنى است.<br />
و ل ق دْ ج اء هُم مِّن الْاَنب اءِ م ا فِيهِ مُزْد ج رٌ<br />
بيگمان به ایشان برخى خبرها رسيده است، كه در آن )به قدر كافى( هوشدار )بازدارندۀ( بوده است.<br />
﴿٥﴾ حِ كْم ةٌ ب الِغ ةٌ<br />
ف م ا تُغْنِ النُّذُرُ ۛ<br />
)این( حکمت بالغه است. ولى این هوشدارها نتيجه نميدهد.<br />
ۛ ف ت و لَّ ع نْهُمْ ﴿٦﴾<br />
ي وْم ي دْعُ الدَّاعِ ا ِل ىَٰ ش يْ ءٍ نُّكُرٍ<br />
لذا از ایشان روی برگردان! روزی فرا ميرسد كه دعوتگری )مردم را( به امر ناگواری فرا مى خواند.<br />
﴿٧﴾ خُشَّعًا اَبْص ارُهُمْ ي خْ رُجُون مِن الْاَجْد اثِ ك اَنَّهُمْ ج ر ادٌ مُّنت شِ ٌر<br />
﴾٨﴿<br />
در حاليکه چشم شان به زمين دوخته شده است، از قبرها مى برآیند، تو گویى كه ایشان ملخ های پراگنده ای<br />
اند.<br />
مُّهْطِعِين ا ِل ى الدَّاعِ<br />
ۛ<br />
ي قُولُ الْك افِرُون ه َٰذ ا ي وْمٌ ع سِ رٌ<br />
بسوی این دعوتگر با نگاه های خيره نگاه ميکنند. كافران ميگویند:<br />
«<br />
﴿٩﴾ ك ذَّب تْ ق بْل هُمْ ق وْمُ نُوحٍ ف ك ذَّبُوا ع بْد ن ا و ق الُوا م جْنُونٌ و ازْدُجِر<br />
این روز سختى است.<br />
»<br />
﴾١٠﴿<br />
پيش از آنها قوم نوح )پيامبر شانرا( تکذیب كردند، )ایشان( بندۀ ما را تکذیب كردند و گفتند )او( دیوانه است، و<br />
)او( باز داشته شد.<br />
ف د ع ا ر بَّهُ اَنِّي م غْلُوبٌ ف انت صِرْ<br />
در اینحال به پروردگار خود )چنين( نيایش كرد:<br />
«<br />
من مغلوب شده ام، پس )مرا( یاری ده!<br />
»<br />
﴾١١﴿<br />
ف ف ت حْن ا اَبْو اب السَّ م اءِ بِم اءٍ مُّنْه مِرٍ<br />
پس دروازه های آسمان را به آبِ سرازیر شونده گشودیم.<br />
﴾١٢﴿<br />
و ف جَّرْن ا الْاَرْض عُيُونًا ف الْت ق ى الْم اءُ ع ل ىَٰ اَمْرٍ ق دْ قُدِر