10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

و اینکه،‏ چون بندۀ خدا برخاست،‏ تا خدا را پرستش كند،‏ نزدیک بود باالی او بر سر هم بریزند.‏<br />

﴾٢٠﴿<br />

« بگو:‏<br />

قُلْ‏ ا ‏ِنَّم ا اَدْعُو ر بِّي و ل ا اُشْ‏ رِكُ‏ بِهِ‏ اَح دًا<br />

من صرف پروردگارم را مى پرستم،‏ و هيچ كسى را با او شریک نمى سازم.‏<br />

»<br />

﴾٢١﴿<br />

« بگو:‏<br />

قُلْ‏ ا ‏ِنِّي ل ا اَمْلِكُ‏ ل كُمْ‏ ض رًّا و ل ا ر ش دًا<br />

من این توان را ندارم كه به شما ضرری برسانم،‏ و نه هم شما را رهياب ساخته ميتوانم.‏<br />

»<br />

﴾٢٢﴿<br />

« بگو:‏<br />

» نمى یابم.‏<br />

﴾٢٣﴿<br />

قُلْ‏ ا ‏ِنِّي ل ن يُجِ‏ ير نِي مِن اللَّهِ‏<br />

اَح دٌ‏ و ل نْ‏ اَجِ‏ د مِن دُونِهِ‏ مُلْت ح دًا<br />

هيچ كسى مرا از ‏)عقوبت(‏ خداوند ‏)اگر او را نافرمانى كنم(‏ نجات داده نمى تواند.‏ و از غير او پناهگاهى<br />

ا ‏ِلَّا ب ل اغًا مِّن اللَّهِ‏ و رِس ال اتِهِ‏<br />

ۛ<br />

و م ن ي عْصِ‏ اللَّه و ر سُ‏ ول هُ‏ ف ا ‏ِنَّ‏ لهُ‏ ن ار ج ه نَّم خ الِدِين فِيه ا اَب دًا<br />

‏)و(‏ جز ابالغى از جانب خدا و ‏)رساندن(‏ پيامهای او ‏)كار دیگری از من ساخته نيست(.‏ و كسيکه خدا و پيامبر او<br />

را نافرمانى كند،‏ بيگمان برایش آتش دوزخ است،‏ در آن هميشه و بگونه ابدی ميمانند.‏<br />

﴿٢٤﴾ ح تَّىَٰ‏ ا ‏ِذ ا ر اَوْا م ا يُوع دُون ف س ي عْل مُون م نْ‏ اَضْ‏ ع فُ‏ ن اصِرًا و اَق لُّ‏ ع د دًا<br />

تا چون چيزی را كه به ایشان وعده داده ميشود ببينند.‏ بزودی خواهند دانست كيست كه از لحاظ یاری<br />

دهندگان ضعيف تر است،‏ و از نگاه عدد كمتر.‏<br />

﴾٢٥﴿<br />

« بگو:‏<br />

قُلْ‏ ا ‏ِنْ‏ اَدْرِي اَق رِيبٌ‏ مَّا تُوع دُون اَمْ‏ يجْع لُ‏ ل هُ‏ ر بِّي اَم دًا<br />

نميدانم چيزی ‏)یعنى عذابى(‏ كه به شما وعده داده ميشود،‏ ‏)وقت آن(‏ نزدیک است یا پروردگار من برای<br />

آن مهلتى قرار ميدهد ‏)یعنى آنرا مدتى به تعویق مى اندازد(.‏<br />

﴿٢٦﴾ ع الِمُ‏ الْغ يْبِ‏ ف ل ا يُظْهِرُ‏ ع ل ىَٰ‏ غ يْبِهِ‏ اَح دًا<br />

»<br />

‏)او كه(‏ دانای غيب ‏)است(،‏ پس بر ‏)اسرار(‏ پنهانى خود هيچکس را آگاه نميسازد.‏<br />

﴾٢٧﴿<br />

﴾٢٨﴿<br />

ا ‏ِلَّا م نِ‏ ارْت ض ىَٰ‏ مِن رَّسُ‏ ولٍ‏ ف ا ‏ِنَّهُ‏ ي سْ‏ لُكُ‏ مِن ب يْنِ‏ ي د يْهِ‏ و مِنْ‏ خ لْفِهِ‏ ر ص دًا<br />

مگر كسى از رسول را كه پسند نماید،‏ پس ‏)در اینحال(‏ از پيشروی و پشت سر او پاسدارانى مقرر ميگرداند.‏<br />

لِّي عْل م اَن ق دْ‏ اَبْل غُوا رِس ال اتِ‏ ر بِّهِمْ‏ و اَح اط بِم ا ل د يْهِمْ‏ و اَحْص ىَٰ‏ كُلَّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ ع د دًا<br />

تا روشن گرداند كه آیا واقعاً‏ پيامهای پروردگار خویش را رسانده اند.‏ و به آنچه پيرامون شان قرار دارد احاطه<br />

دارد،‏ و همه چيز را از روی شمارش احصائيه گرفته است.‏<br />

==================================================================

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!