10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

﴿٢﴾ ت نزِيلٌ‏ مِّن الرَّحْم ‏َٰنِ‏ الرَّحِ‏ يمِ‏<br />

‏)این(‏ وحى است از جانب خداوندِ‏ بىاندازه مهربان و نهایت بارحم.‏<br />

﴿٣﴾ كِت ابٌ‏ فُصِّ‏ ل تْ‏ ا ي اتُهُ‏<br />

﴾٤﴿<br />

﴾٥﴿<br />

قُرْا نًا ع ر بِيًّا لِّق وْمٍ‏ ي عْل مُون<br />

كتابيست كه ‏)در(‏ آیات آن ‏)هر مطلبى(‏ جدا ‏)بيان(‏ شده است.‏ قرآنى است عربى برای قومى كه ميدانند.‏<br />

ب شِ‏ يرًا و ن ذِيرًا ف اَعْر ض اَكْث رُهُمْ‏ ف هُمْ‏ ل ا ي سْ‏ م عُون<br />

بشارت دهنده و بيم دهنده،‏ هرچند بيشترشان روگردان شدند،‏ پس ایشان نمى شنوند.‏<br />

ع امِلُون<br />

« گفتند:‏<br />

و ق الُوا قُلُوبُن ا فِي اَكِنَّةٍ‏ مِّمَّا ت دْعُون ا ا ‏ِل يْهِ‏ و فِي ا ذ انِن ا و قْرٌ‏ و مِن ب يْنِن ا و ب يْنِك حِ‏ ج ابٌ‏ ف اعْم لْ‏ ا ‏ِنَّن ا<br />

از چيزیکه ما را به آن فرا ميخوانى دلهای ما در پوشهایى است،‏ و در گوشهای ما گرانى است ( یعنى<br />

گوشهای ما كر است(،‏ و در ميان ما و تو حجابى است.‏ پس ‏)هرچه از دست تو مى آید(‏ بکن،‏ ما ‏)نيز هر آنچه از<br />

دست ما بياید(‏ كردنى هستيم.‏<br />

»<br />

﴾٦﴿<br />

قُلْ‏ ا ‏ِنَّم ا اَن ا ب ش رٌ‏ مِّثْلُكُمْ‏ يُوح ىَٰ‏ ا ‏ِل يَّ‏ اَنَّم ا ا ‏ِل ‏َٰهُكُمْ‏ ا ‏ِل ‏َٰهٌ‏ و احِ‏ دٌ‏ ف اسْ‏ ت قِيمُوا ا ‏ِل يْهِ‏ و اسْ‏ ت غْفِرُو ‏ُه<br />

لِّلْمُشْ‏ رِكِين<br />

ۛ<br />

«<br />

و و يْلٌ‏<br />

بگو:‏ واقعاً‏ من ‏)نيز(‏ بشری هستم مثل شما،‏ به من وحى ميشود كه خداوند شما خدای یگانه است،‏ پس توجه<br />

خود را بگونۀ مستقيم به او معطوف دارید،‏ از او آمرزش بخواهيد.‏ و وای بر مشركان.‏<br />

»<br />

الَّذِين ل ا ﴿٧﴾<br />

يُؤْتُون الزَّك اة و هُم بِالْا خِ‏ ر ةِ‏ هُمْ‏ ك افِرُون<br />

آنانيکه زكات نميدهند،‏ و هم ایشانند كه از آخرت منکرند.‏<br />

﴾٨﴿<br />

﴾٩﴿<br />

بگو:‏<br />

ا ‏ِنَّ‏ الَّذِين ا م نُوا و ع مِلُوا الصَّ‏ الِح اتِ‏ ل هُمْ‏ اَجْرٌ‏ غ يْرُ‏ م مْنُونٍ‏<br />

بيگمان كسانيکه ایمان آوردند و اعمال نيکو انجام دادند،‏ برای ایشان پاداشى است بى پایان.‏<br />

قُلْ‏ اَُِنَّكُمْ‏ ل ت كْفُرُون بِالَّذِي خ ل ق الْاَرْض فِي ي وْم يْنِ‏ و ت جْع لُون ل هُ‏ اَند ادًا<br />

ۛ<br />

«<br />

ذ ‏َٰلِك ر بُّ‏ الْع ال مِين<br />

آیا این شما هستيد كه از ‏)یکتایى(‏ ذاتى انکار ميورزید كه زمين را در دو روز آفرید و برای او همتایانى<br />

قایل ميشوید؟ این است ‏)ذاتى كه(‏ پروردگار جهانيان ‏)است(.‏<br />

»<br />

﴾١٠﴿<br />

و ج ع ل فِيه ا ر و اسِ‏ ي مِن ف وْقِه ا و ب ار ك فِيه ا و ق دَّر فِيه ا اَقْو ات ه ا فِي اَرْب ع ةِ‏ اَيَّامٍ‏ س و اءً‏ لِّلسَّ‏ اُِلِين<br />

و در زمين كوههای ‏)استوار و پابرجایى(‏ را بر باالی آن قرار داد،‏ و در آن بركت نهاد،‏ و مواد غذایى ‏)الزمۀ(‏ آنرا در<br />

چهار روز مقرر گردانيد.‏ درست به اندازۀ احتياج نيازمندان.‏<br />

﴾١١﴿<br />

ثُمَّ‏ اسْ‏ ت و ىَٰ‏ ا ‏ِل ى السَّ‏ م اءِ‏ و هِي دُخ انٌ‏ ف ق ال ل ه ا و لِلْاَرْضِ‏ اُْتِي ا ط وْعًا اَوْ‏ ك رْهًا ق ال ت ا اَت يْن ا طاُِعِين

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!