TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ِة<br />
)بلکه( ایشان لشکر تباه شده ای از احزاب اند.<br />
﴿١٢﴾ ك ذَّب تْ ق بْل هُمْ ق وْمُ نُوحٍ و ع ادٌ و فِرْع وْنُ ذُو الْاَوْت ادِ<br />
پيش از ایشان، قوم نوح، عاد و فرعون، صاحب عمارات كوه پيکر، )پيامبران را( تکذیب كردند.<br />
﴾١٣﴿<br />
و ث مُودُ و ق وْمُ لُوطٍ و اَصْ ح ابُ الْاَيْك<br />
و )نيز( ثمود، قوم لوط و مردم اَیکه<br />
ۛ<br />
-<br />
﴾١٤﴿<br />
همۀ این گروهها.<br />
ا ِن كُلٌّ ا ِلَّا ك ذَّب الرُّسُ ل ف ح قَّ عِق ابِ<br />
اُول َٰئِك الْاَحْز ابُ<br />
واقعيت اینست كه هر یک از ایشان پيامبران را تکذیب كردند، پس عذاب )بر ایشان( ثابت گردید.<br />
﴾١٥﴿<br />
و م ا ي نظُرُ ه َٰؤُل اءِ ا ِلَّا ص يْح ةً و احِ د ةً مَّا ل ه ا مِن ف و ا ٍق<br />
اینها )نيز( جز آواز مرگزایى را انتظار نميکشند، كه هرگز برای آن مهلتى نيست.<br />
﴾١٦﴿<br />
« گفتند:<br />
و ق الُوا ر بَّن ا ع جِّل لَّن ا قِطَّن ا ق بْل ي وْمِ الْحِ س ابِ<br />
پروردگارا برای ما بهرۀ )عذاب( را از روز حساب پيش انداز.<br />
»<br />
﴾١٧﴿<br />
بود.<br />
اصْ بِرْ ع ل ىَٰ م ا ي قُولُون و اذْكُرْ ع بْد ن ا د اوُود ذ ا الْاَيْدِ<br />
ۛ<br />
﴾١٨﴿<br />
ا ِنَّهُ اَوَّابٌ<br />
به گفته های شان شکيبا باش. داؤد بنده صاحب دسترس )یعنى نيرومند( ما را بياد آر، او واقعاً سخت توبه كار<br />
ا ِنَّا س خَّرْن ا الْجِ ب ال م ع هُ يُس بِّحْن بِالْع شِ يِّ و الْا ِشْ ر ا ِق<br />
بيگمان كوهها را مسخر ساختيم، تا با او شامگاهان و صبحگاهان به تسبيح بپردازند.<br />
كُلٌّ لَّهُ اَوَّابٌ ۛ و الطَّيْر م حْشُور ةً ﴿١٩﴾<br />
و مرغان را )نيز( به گونه یکجای مسخر ساختيم. همه برای او باز گردنده بودند )یعنى همه به دَور او جمع<br />
ميشدند(.<br />
﴾٢٠﴿<br />
و ش د دْن ا مُلْك هُ و ا ت يْن اهُ الْحِ كْم ة و ف صْ ل الْخِ ط ابِ<br />
سلطنت او را مستحکم ساختيم، و برایش )هم( حکمت ارزانى كردیم و )هم قوۀ( افادۀ روشن.<br />
﴾٢١﴿<br />
و ه لْ اَت اك ن ب اُ الْخ صْ مِ ا ِذْ ت س وَّرُوا الْمِحْر اب<br />
آیا داستان خصومتگران به تو رسيده است، چون ایشان از محراب باال رفتند؟<br />
ۛ<br />
ا ِذْ د خ لُوا ع ل ىَٰ د اوُود ف ف زِع مِنْهُمْ ق الُوا ل ا ت خ فْ ۛ<br />
ف احْكُم ب يْن ن ا بِالْح قِّ و ل ا تُشْ طِطْ و اهْدِن ا ا ِل ىَٰ س و اءِ الصِّ ر اطِ<br />
﴾٢٢﴿<br />
خ صْ م انِ ب غ ىَٰ ب عْضُ ن ا ع ل ىَٰ ب عْضٍ