TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
﴾٣﴿<br />
آنکه مرگ و زندگى را آفرید، تا شما را بيازماید، كه كدام یک از شما، از روی عمل و كاری كه انجام ميدهيد،<br />
بهتر هستيد. و او صاحب قدرت منيع )و( آمرزگار است.<br />
الَّذِي خ ل ق س بْع س م او اتٍ طِب اقًا<br />
ه لْ ت ر ىَٰ مِن فُطُورٍ<br />
ۛ<br />
مَّا ت ر ىَٰ فِي خ لْقِ الرَّحْم َٰنِ مِن ت ف اوُتٍ<br />
ۛ<br />
﴾٤﴿<br />
ف ارْجِ عِ الْب ص ر<br />
او كه هفت آسمان را طبقه طبقه آفرید، در آفرینش )خدای( رحمٰن هيچ تفاوتى نمى بينى، پس بار دیگر نگاه<br />
كن، آیا شگافى )یعنى خللى( را ميبينى؟<br />
ثُمَّ ارْجِ عِ الْب ص ر ك رَّت يْنِ ي نق لِبْ ا ِل يْك الْب ص رُ خ اسِ ئًا و هُو ح سِ ي ٌر<br />
و باز نگاه را برای بار دوم برگردان، نگاه تو بسوی تو ناكام و خسته باز ميگردد.<br />
﴾٥﴿<br />
و ل ق دْ ز يَّنَّا السَّ م اء الدُّنْي ا بِم ص ابِيح و ج ع لْن اه ا رُجُومًا لِّلشَّي اطِي ِن<br />
ۛ<br />
﴾٦﴿<br />
و اَعْت دْن ا ل هُمْ ع ذ اب السَّ عِيرِ<br />
و حقا كه آسمان دنيا را با چراغ ها آراستيم، و آنها را رانندگان شياطين گردانيدیم، و برای ایشان عذاب دوزخ را<br />
آماده ساختيم.<br />
و لِلَّذِين ك ف رُوا بِر بِّهِمْ ع ذ ابُ ج ه نَّم<br />
ۛ<br />
﴾٧﴿<br />
﴾٨﴿<br />
و بِئْس الْم صِيرُ<br />
و برای كسانيکه به پروردگار خویش كافر شدند )یعنى از پروردگار خویش انکار كردند(، عذاب دوزخ است، و چه<br />
بد جای بازگشت است )دوزخ(!<br />
ا ِذ ا اُلْقُوا فِيه ا س مِعُوا ل ه ا ش هِيقًا و هِي ت فُورُ<br />
چون در آن انداخته شوند، بانگ ناهنجاری را از دوزخ مى شنوند، در حاليکه ميجوشد.<br />
ت ك ادُ ت م يَّزُ مِن الْغ يْظِ<br />
ۛ<br />
«<br />
كُلَّم ا اُلْقِي فِيه ا ف وْجٌ س اَل هُمْ خ ز ن تُه ا اَل مْ ي ا ْتِكُمْ ن ذِيرٌ<br />
نزدیک است از )شدت( خشم بکفد. هر زمانيکه گروهى در آن انداخته ميشود، نگهبانان دوزخ از ایشان ميپرسند:<br />
آیا بيم دهنده ای به شما نيامده بود؟<br />
»<br />
﴾٩﴿<br />
ق الُوا ب ل ىَٰ ق دْ ج اء ن ا ن ذِيرٌ ف ك ذَّبْن ا و قُلْن ا م ا ن زَّل اللَّهُ مِن ش يْ ءٍ ا ِنْ اَنتُمْ ا ِلَّا فِي ض ل الٍ كبِي ٍر<br />
ایشان )در جواب( ميگویند:<br />
«<br />
بلى، یقيناً بيم دهنده ای برای ما آمده بود، ولى ما )او را( تکذیب كردیم، و گفتيم:<br />
"خداوند هيچ چيزی نازل نکرده است، شما نيستيد مگر در گمراهى بزرگى."<br />
»<br />
﴾١٠﴿<br />
« و ميگویند:<br />
و ق الُوا ل وْ كُنَّا ن سْ م عُ اَوْ ن عْقِلُ م ا كُنَّا فِي اَصْ ح ابِ السَّ عِيرِ<br />
اگر )در دنيا( گوش فرا ميدادیم، یا تعقل ميکردیم، )حاال( در زمرۀ اهل دوزخ نمى بودیم.<br />
»<br />
﴾١١﴿<br />
ف اعْت ر فُوا بِذ نبِهِمْ ف سُ حْقًا لِّاَصْ ح ابِ السَّ عِي ِر<br />
آنگاه به گناهان خود اعتراف كردند. دوزخيان از رحمت )الهى( دور باشند.<br />
﴾١٢﴿<br />
ا ِنَّ الَّذِين ي خْ ش وْن ر بَّهُم بِالْغ يْبِ ل هُم مَّغْفِر ةٌ و اَجْرٌ ك بِيرٌ