10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

﴿١٤٣﴾ و ل مَّا ج اء مُوس ىَٰ‏ لِمِيق اتِن ا و ك لَّم هُ‏ ر بُّهُ‏ ق ال ر بِّ‏ اَرِنِي اَنظُرْ‏ ا ‏ِل يْك ۛ<br />

ا ‏ِل ى الْج ب لِ‏ ف ا ‏ِنِ‏ اسْ‏ ت ق رَّ‏ م ك ان هُ‏ ف س وْف ت ر انِي<br />

ۛ<br />

ص عِقًا ‏ۛف ل مَّا اَف اق ق ال سُ‏ بْح ان ك تُبْتُ‏ ا ‏ِل يْك و اَن ا اَوَّلُ‏ الْمُؤْمِنِين<br />

وقتيکه موسى به وعده گاه ما آمد و پروردگارش با او سخن زد،‏ ‏)موسى(‏ گفت:‏<br />

نشان ده تا بسوی تو نظر كنم.‏<br />

ق ال ل ن ت ر انِي و ل ‏َٰكِنِ‏ انظُرْ‏<br />

ف ل مَّا ت ج لَّىَٰ‏ ر بُّهُ‏ لِلْج ب لِ‏ ج ع ل هُ‏ د كًّا و خ رَّ‏ مُوس ىَٰ‏<br />

«<br />

»<br />

قرار گرفت پس مرا خواهى دید.‏<br />

‏)خداوند(‏ گفت:‏<br />

«<br />

»<br />

افتاد.‏ پس چون بهوش آمد،‏ گفت:‏<br />

«<br />

ای پروردگارم،‏ ‏)خود را(‏ بمن<br />

تو مرا نمى بينى و ليکن بسوی كوه نظر كن،‏ اگر بجای خود<br />

وقتيکه پروردگار او بر كوه تجلى كرد،‏ آنرا ریزه ریزه كرد و موسى بيهوش<br />

تو پاكى،‏ به تو تائب شدم و من نخستين مؤمنان هستم.‏<br />

»<br />

﴾١٤٤﴿<br />

الشَّاكِرِين<br />

‏)خداوند(‏ گفت<br />

«<br />

ق ال ي ا مُوس ىَٰ‏ ا ‏ِنِّي اصْ‏ ط ف يْتُك ع ل ى النَّاسِ‏ بِرِس ال اتِي و بِك ل امِي فخُ‏ ذْ‏ م ا ا ت يْتُك و كُن مِّن<br />

ای موسى،‏ بدون شک من ترا به رسالت خود و به سخن خود بر مردم برگزیدم،‏ پس آنچه از<br />

‏)وحى(‏ بتو دادم ‏)آنرا(‏ بگير،‏ و از سپاسگزاران باش.‏<br />

»<br />

﴾١٤٥﴿<br />

و ك ت بْن ا ل هُ‏ فِي الْاَلْو احِ‏ مِن كُلِّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ مَّوْعِظةً‏ و ت فْصِيلًا لِّكُلِّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ ف خُ‏ ذْه ا بِقُوَّةٍ‏ و ا ‏ْمُرْ‏ ق وْم ك<br />

ي ا ‏ْخُذُوا بِاَحْس نِه ا ۛ<br />

س اُرِيكُمْ‏ د ار الْف اسِ‏ قِين<br />

و برای او در الواح ازهر چيزی پندی و تفصيلى برای هر چيز نوشتيم،‏ پس ‏)گفتيم(‏<br />

«<br />

خود ر امر كن كه بهترین آنها را بکار گيرند،‏ و بزودی من بشما سرای فاسقان را نشان ميدهم.‏<br />

اینها را به قوت بگير و قوم<br />

»<br />

﴿١٤٦﴾ س اَصْ‏ رِفُ‏ ع نْ‏ ا ي اتِي الَّذِين ي ت ك بَّرُون فِي الْاَرْضِ‏ بِغ يْرِ‏ الْح قِّ‏ و ا ‏ِن ي ر وْا كُلَّ‏ ا ي ةٍ‏ لَّا يُؤْمِنُوا بِه ا<br />

ۛ<br />

و ا ‏ِن ي ر وْا س بِيل الرُّشْ‏ دِ‏ ل ا ي تَّخِ‏ ذُوهُ‏<br />

س بِيلًا و ا ‏ِن ي ر وْا س بِيل الْغ يِّ‏ ي تَّخِ‏ ذُوهُ‏ س بِيلًا<br />

ذ ‏َٰلِك بِاَنَّهُمْ‏ ك ذَّبُوا<br />

بِا ي اتِن ا و ك انُوا ع نْه ا غ افِلِين<br />

بزودی كسانى را از ‏)توجه به(‏ آیات خود باز ميدارم كه در زمين بدون استحقاق تکبر ميکنند،‏ و اگر هر آیه ای را<br />

ببينند ‏)باز هم(‏ به آن ایمان نمى آورند،‏ و اگر راه رستگاری را ببينند آنرا ‏)به حيث(‏ راه ‏)خویش(‏ نميگيرند،‏ اما<br />

اگر راه ناصواب را ببينند،‏ آنرا ‏)بحيث(‏ راه ‏)خویش(‏ ميگيرند،‏ این از سببى است كه آیات ما را تکذیب كرده اند و<br />

از آن غافل بودند.‏<br />

﴾١٤٧﴿<br />

و الَّذِين ك ذَّبُوا بِا ي اتِن ا و لِق اءِ‏ الْا خِ‏ ر ةِ‏ ح بِط تْ‏ اَعْم الُهُ‏ ‏ْم<br />

ۛ<br />

ه لْ‏ يُجْز وْن ا ‏ِلَّا م ا ك انُوا ي عْم لُون<br />

آنهایيکه آیات ما و لقای آخرت را تکذیب كردند،‏ اعمال شان حبطه شده است برای شان جز مزد عملکردشان<br />

جزاء داده نميشود.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!