niemiecski 106jeden z wielu»: Niektorzy z naszychślachcicow, gdy na grodziech przeciwnieprzyjacielom bywają położeni, odrzuciwszywszystkę sromięźliwość z namniejsządrużnością naśladując, nipod czyją chorągwią z naszej wojskistanowić się obykli [KŚ, 124, 3]. D formytekstowe: niektorą B. lp. r. ż. D etym.psł. *ně-koter{ | *kotor{ | *kotr{;ogsłow. – czes. některý, ros. nekotóryj,słoweń. nekatéri | nekteri | nékteren,scs. někoter{. D rozwój: w formie M.lm. r. m. niektorzy pierw. końc. -i (? ypo stwardniałym ř) ograniczona współcześniedo r. mos., gdy zaim. użyty jestjako przydawka rzecz. osobowego lubz myślą o takim rzecz.D por. ktory.JGniemiecski (1) [RsK] D zn. «dotyczącyNiemiec; właściwy Niemcom, pochodzącyz Niemiec»: Jako w Jedlcy byłoniemiecskie prawo, ale sginął przywilej[RsK, 48, 24]. D gram. przym., odm. złoż.D etym. psł. *něm}c}sk{(j}); ogsłow. –głuż. němski, czes. německý, słc. nemecký,ros. neméckij, ukr. niméc’kyj,sch. nijemški, słoweń. némški, bułg.némski. D rozwój: psł. *něm}c}sk{j}? stpol. *ńeḿeč´sky ? stpol., śrpol.ńeḿeck’i.ISniemiłościwy (6) [Pfl, Ppuł] D zn.«bezbożny, grzeszny; zły»: Błogosławionymąż, jen jest nie szedł po radzieniemiłościwych [Pfl I, 17, 1]. D gram.przym., odm. złoż. D formy tekstowe:niemiłościwy M. lp. r. m.; niemiłościwiM. lm. r. m. D etym. wyraz o geneziepsł., utworzony od przym. *milostiv{(j});ogsłow. – czes. niemilostivý,ros. nemílostivyj, sch. nèmilostiv. D rozwój:psł. *nemilostiv{j} ? stpol., śrpol.ńemiłośćivy; w j. stpol. również w zn.«bezlitosny, okrutny, srogi».D por. miłościwy.IS˘niemoc (1) [Kśw] D zn. «choroba»:A tacy dobrze się przez onego niemocnegoparalityka, trudną niemocąurażonego, znamionują [Kśw II, 11, 24].D gram. rzecz., psł. dekl. -i- ? pol.dekl. ż. D etym. psł. *nemokt} (/ psł.rzecz. *mokt} / mokti / mogti) /pie. *ne + mogh-t-i-s; ogsłow. – czes.nemoc, dłuż. ńemoc, ros. ńémoč, sch.ne – mōć, bułg. nemošt, scs. nemošt}(por. niem. Macht «moc», grec. mēchos«sposób, pomoc»).D por. I moc.KDKniemocny (3) [Kśw, ŻB] D zn. «słaby,wątły; chory, niedomagający»: Ini niemocni,ślepi i chromi przez jego prośbęuzdrowieni byli [ŻB I, 31, 15]. D gram.przym., odm. złoż. D etym. psł. *nemogt}n{(j})(? nemokt}n{(j})) / *nemogt};ogsłow. – głuż. njemocny, czes.nemocný, słc. nemocný, ros. némoščnyj,ukr. nemocennyj, nemošnýj, sch. ne – moćan,nemošten «chory», scs. nemošt}n{.D rozwój: zach.słow. *nemoc}n{j}? stpol. *ńemoc’ny ? śrpol.ńemocny.D por. mocny, mocniejszy.ISnieprzyjaciel (3) [Kśw, KŚ] D zn. «ten,kto komuś zagraża; wróg»: Wystąpającz miasta Korrozaim, nieprzyjaciele, tosą dyjabli, wrodzy człowieka grzesznego[Kśw II, 12, 6]. Niektorzy z naszychślachcicow, gdy na grodziech przeciwnieprzyjacielom bywają położeni [KŚ,124, 4]. D gram. rzecz., psł. dekl. -jo- ?pol. dekl. m. D formy tekstowe: z nieprzyjacielmiN. lm. D etym. psł. *neprijatel}(rzecz. utworzony formantemzaprzeczonym *ne od rzecz. *prijatel});ogsłow. – czes. neprítel, słc.nepriatel’, głuż. njepřećel, ros. ńepriját’el,ukr. nepryjátel’, sch. neprijatelj,bułg. neprijatel’.D por. przyjaciel.KDK
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «człowieknierówny stanem, urodzeniem, niższypod względem społecznym»: Boże sięgo pożałuj, człowieka dobrego,/ Iżetako marnie zszedł od nierownia swojego![Tęcz, 193, 5]. D gram. rzecz., psł.dekl. -jo- ? pol. dekl. m. D etym. psł.*neorv}n{j} / *ne +*orv}n{ +*j}(derywat od zaprzeczonego przym.,utworzony formantem -j}, lub odrzecz.derywat prefiksalny, utworzony formantemne-). D rozwój: wyraz poświadczonytylko w tym jednym kontekście,bogatą dokumentację ma natomiastforma rowień.KDKnierychło (1) [Satyra] D zn. «nieprędko»:Szedw do chrosta, za krzem leży,/Nierychło zasię wybieży [Satyra, 191, 22].D gram. przysłów. D etym. połączeniepart. nie i stpol. przysłów. rychło;można też interpretować jako M.,B. lp. r. n. odm. prostej przym. nierychł.D por. wrychle.BTnieść (1) [ŻB] D zn. «iść z czymś, idąc,dźwigać coś»: A zatym uźrzeli wilka,a on wieprza zasię niesie [ŻB II, 31, 18].D gram. czas., psł. kon. I -o- | -e- ?pol. kon. I -ę, -’esz; ndk. D etym. pie.*nek’- «dosięgnąć, schwytać, nieść»;psł. *nesti; ogsłow. – czes. nést, ros.nésti, słoweń. nêsti, scs. nesti (por. lit.néšti «nieść», stind. náśati «dosięga»).D rozwój: psł. *nesti ? stpol. *ńeśći ?stpol., śrpol. ńeść.D por. nosić, podnieść, przynieść.WDnieumienie (1) [Kśw] D zn. «niewiedza»:A piąte anjeliświęci na nauczenie naszego nieumienia[Kśw I, 10, 12]. D gram. rzecz., psł.dekl. -jo- ? pol. dekl. n. D etym.psł. *neumenj}e (derywat od rzecz.*umen}je, utworzony za pomocą formantu*ne-). D rozwój: wyraz rzadko˘rejestrowany, wyszedł z użycia podobniejak stpol. nieumstwo.D por. umieć.KDKnieustawiczstwo (1) [Kśw] D zn. «niestałość,chwiejność»: Galaa wyprawiasię: miasto płwiących, to je nieustawiczstwoludzi grzesznych [Kśw I, 10, 20].D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. n. D etym. wyraz o genezie psł.,morfem rdzenny psł. *-sta-, zob. stać/ stojać (por. łot. stāws «stromy»,staws «stan, postać», lit. stowēti «stać»).D rozwój: wyraz wyszedł z użycia jużw j. stpol., zastąpiony przez niestałość,niestateczność.D por. stać.KDKnieużyteczny (1) [BZ] D zn. «pusty,bezpłodny»: Ale ziemia była nieużytecznaa prozna [BZ, 71, 2-3]. D gram.przym., odm. złoż. D etym. derywat odpsł. *užit{k{ «użycie, używanie» (por.czes. užitek «użytek, zysk», sch. užítak«użycie, użytkowanie, uciecha»)/ *užiti «użyć, zastosować»; wyrazzach.słow. – por. czes. (ne)užitečný, słc.neužitočný. D rozwój: już w j. stpol.podstawowym zn. wyrazu było «niepożyteczny,nieprzydatny»; przym. nieużytecznyw zn. «bezpłodny, pusty»zaczął wychodzić zużycia w j. śrpol.D por. żyć, użytek.ISniewiasta (3) [ŻB] D zn. «kobieta –zwłaszcza zamężna»: Osobnie jednaniewiasta syna swego k niemu przyniosła[ŻB, 31, 19]. I puścił ji całai zdrowa onej niewieście [ŻB, 31, 19].D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ? pol.dekl. ż. D etym. psł. *nevěsta / *nevěsta/ *ne-void-t-ā «jeszcze nieznana»(psł. przym. *věst{ «znany»);ogsłow. – dłuż. ńeẃesta «narzeczona»,«synowa», ukr. nevísta «żona», ros.nevésta «narzeczona», «synowa», słoweń.nevestá «narzeczona», «bratoniewiasta
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56: 55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58: 57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60: 59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62: 61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64: 63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66: 65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68: 67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70: 69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72: 71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74: 73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76: 75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78: 77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80: 79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82: 81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84: 83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86: 85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88: 87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90: 89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92: 91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94: 93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96: 95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98: 97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100: 99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102: 101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104: 103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105: 105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 109 and 110: 109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112: 111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114: 113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116: 115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118: 117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134: 133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138: 137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140: 139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142: 141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144: 143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146: 145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148: 147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150: 149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152: 151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154: 153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156: 155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176:
175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178:
177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180:
179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182:
181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u