odzaj 170rodzaj (1) [BZ] D zn. «gatunek, odmiana»:I stworzył Bog wieloryby i wszelkąduszę żywną i ruchającą, którą sąz siebie wody wydały, każde osobniew swem rodzaju [BZ, 71, 32]. D gram.rzecz., psł. dekl. -jo- ? pol. dekl. m.D etym. psł. *rodjaj} ? *roZaj}; derywatod rzecz. psł. *rod{ «ród» utworzonysuf. *-aj}; por. sch. rodaj «poród»,«wschód słońca». D rozwój: psł.*roZaj} ? stpol. roZ’aj ? śrpol. roZaj;w wyrazie zaszedł proces generalizacjizn.; początkowo oznaczał on również«pokolenie», «pochodzenie, rodowód»,«narodziny», «płodność», abyustabilizować się w ogólnym, abstrakcyjnymzn. «typ, odmiana».D por. rod.JGrok (2) [RsK, RsP] D zn. «termin rozprawysądowej, termin posiedzeń sądu,rozprawa sądowa»: Jako w temroce, jenże mam s Mikołajem, mamXL grzywien szkody [RsK, 48, 21]. D gram.rzecz., psł. dekl. -o- ? pol. dekl. m.D formy tekstowe: rok B. lp. D etym. psł.*rok{ «oświadczenie; to, że coś jestrzeczone, słowo, wyraz» / nazwa czynnościod czas. *rekti «rzec»; w wyrazachpsł. *rekti | *rok{ widocznaoboczność apofoniczna; ogsłow. –czes. rok, słc. rok, ukr. rik, sch. rôk«termin». D rozwój: rok to pierw. terminprawniczy – zgodnie ze zn. etym.określał «to, co zostało wyrzeczone»,czyli «ustny pozew sądowy», a wtórnie«termin sądowy»; także w lm. roki «wdawnej Polsce posiedzenia sądowe,kadencja sądowa, termin, w którymodbywało się sądzenie stron», «sądgrodzki rozstrzygający sprawy mniejszejwagi»; forma pluralna uzasadnionatym, że strony wielokrotnie występowaływ sądzie w ustalonych terminach;obecnie są to zn. przest.; od rokpochodzą liczne derywaty, np. prorok(XIV w.) termin bibl., odpowiednikgrec. prophétes «tłumacz woli Boga»,«mówiący w imieniu Boga», wyrok(XVI w.) «wyrzeczenie», «to, co zostałowypowiedziane; słowo», «orzeczeniesądu»; lm. tworzy forma supletywnalato o odrębnej etymologii.D por. rzec, rzecz.JGrola (3) [RsP, RsK, Satyra] D zn. «poleuprawne»: Stoji na roli, w lemieszklekce:/ Rzekomoć mu pług orać niechce [Satyra, 191, 18]. D gram. rzecz., psł.dekl. -ja- ? pol. dekl. ż. D formytekstowe: rolę B. lp., w rolach Msc.lm. D etym. psł. *orl}ji |*orl}ja; pierw.nazwa czynności (wtórnie rezultat czynności)od psł. *orati «orać» z przyrostkiem*-l}ji |*-l}ja; ogsłow. – czes.przest. role, ros. dial. roljá, słoweń.dial. râl. D rozwój: psł. *orl}ja ? stpol.rol’a ? śrpol. rola.D por. orać.JGrosa (1) [RP] D zn. tu we fraz. krwawarosa «łzy zmieszane z krwią»: Upadł cijej koniec nosa,/ Z oczu płynie krwawarosa [RP, 196, 32]. D gram. rzecz., psł.dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D etym. psł.*rosa; ogsłow. – głuż. rosa, ukr. rosá,ros. rosá, sch. ròsa, scs. rosa. D rozwój:pierw. zn. wyrazu rosa to «kropelkiwody osiadłe na powierzchni ziemi,roślin, powstałe wskutek oziębieniapary wodnej»; obraz rozkładającegosię ciała i krwi płynącej z oczu miałprzerażać średniowiecznego czytelnika,zgodnie z poetyką tańców śmierci.JGrosierdzie (2) [Pfl, Ppuł] D zn. «gniew,zapalczywość, wzburzenie»: Tegdy mołwićbędzie k njim w gniewie swojem,i w rosierdziu swojem zamąci je [Pfl II,17, 5]. D gram. rzecz., psł. dekl. -jo- ?pol. dekl. n. D etym. psł. *rozsr˚ d}je /*roz- + *sr˚ diti «sierdzić (się)» +
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «gniewaćsię», ros. serdít’sja «gniewać się», sch.sŕditi «złościć się». D rozwój: w wyrazienastąpiła asymilacja formy z prefiksemroz-; wyraz używany wyłącznie w stpol.tekstach biblijnych – w XVI-wiecznychprzekładach Biblii już nie występuje;dziś znany tylko czas. rozsierdzić.D por. sierce.JGrość (2) [BZ] D zn. «rosnąć; wzrastać,rozwijać się»: I pożegnał jim Bog,a rzkąc: Rośćcie a płodźcie sie [BZ, 72,47]. D gram. czas., psł. kon. I -o- | -e- ?stpol., śrpol. kon. I -ę, -’esz (rostę, rościesz);ndk. D etym. psł. *orsti (/ *ortti/ *ordti) ? *rosti |*rasti; ogsłow. –czes. růst, ukr. rostý, sch. rásti, scs. rasti;prawdopodobnie od pie. *er(3 )d (h) -«wysoki; rosnąć» (por. stirl. ard «wysoki,wielki», łac. arbor «drzewo»).D rozwój: płn.słow. *rosti ? stpol.*rōśći ? stpol. rōść ? śrpol. róść;wyparty w j. śrpol. przez rosnąć (/*rost-ną-ć), stąd rosnę, rośniesz, alerósł (i przym. rosły).WDrozbić (3) [Pfl, ŻMB, Ppuł] D zn.1. «uderzeniami rozdzielić na części,na kawałki, zniszczyć»: Włodać będziesznad nimi w mietle żelaznej,a jako sąd zdunowy rozbijesz je[Ppuł II, 53, 9]. D gram. czas., psł. kon. III-jo- | -je- ? pol. kon. II -’ę, -’esz; dk.rozbity D zn. 2. «rozpięty, ukrzyżowany»,tu we fraz. rozbity na krzyżu: Niemam ani będę mieć jinego,/ Jednociebie, Synu, na krzyżu rozbitego [ŻMB,180, 38]. D gram. im. cz. przesz. bierny,odm. złoż. D etym. psł. *orzbiti (/ *biti)? *rozbiti | *razbiti; ogsłow. – czes.rozbít, strus. rozbiti, sch. ràzbíti, scs.razbiti. D rozwój: płn.słow. *rozbiti ?stpol. rozb’ić(i) ? śrpol. rozb’ić; w zn. 2.w stpol. obocznie do na krzyż przybit; zn.rozeznanierel. pod wpływem czeskim (stczes. nakříži rozbit); im. ulega. w j. śrpol.adiektywizacji ? im. przym. bierny.D por. bić.WDrozbity zob. rozbić.WDrozdzielenie (1) [Kgn] D zn. «punktwidzenia, opinia»: A przez toć to jistewiesiele byłoć jest ono wielikie, a to kuczworakiemu rozdzieleniu [Kgn II, 35, 22].D gram. rzecz., psł. dekl. -jo- ? pol.dekl. n. D etym. derywat utworzonysuf. -enie (/ psł. *-en}je) od czas.roz-dzielić (/ płn.psł. *roz-děliti); por.czes. dělit, ukr. dzjalíc, bułg. razdeljam,scs. děliti.D por. rozdzielić.JGrozdzielić (7) [BZ, ŻMB, RP] D zn.1. «odłączyć coś od czegoś, oddzielić»:Lepak rzecze Bog: bądź stworzeniewpośrzod wod! a rozdzielił wody odwod [BZ, 71, 8]. 2. «odsunąć, odseparowaćkogoś od kogoś; rozłączyć»: Ostańtego wsze, tobie wielę,/ Przezdzięki kaźnią rozdzielę [RP, 197, 74].3. «podzielić się czymś, dopuścićkogoś do udziału w czymś»: Synkumiły i wybrany,/ Rozdziel z matkąswoją rany [ŻMB, 180, 15]. D gram. czas.,psł. kon. IV -jo- | -i- ? pol. kon. III-’ę, -’isz; dk. D formy tekstowe: rozdzieliłycz. przesz. lm. 3. os.; rozdzielcietr. rozk. lm. 2. os. D etym. psł. *orzděliti(/ *děliti) ? *rozděliti | *razděliti;ogsłow. – czes. rozdělit, strus. rozděliti,sch. razdéliti, scs. razděliti. D rozwój:płn.słow. *rozděliti ? stpol. *rozŹel’ići? stpol., śrpol. rozŹel’ić.D por. dział.WDrozeznanie (1) [BZ] D zn. «rozpoznanie,rozróżnienie»: Bądźcie światław stworzeniu niebieskiem, a rozdzielciedzień z nocą, a bądźcie na rozeznanieczasom i dniom, i latom [BZ, 71, 22].
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102:
101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104:
103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106:
105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108:
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110:
109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112:
111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114:
113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116:
115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118:
117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134: 133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138: 137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140: 139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142: 141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144: 143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146: 145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148: 147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150: 149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152: 151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154: 153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156: 155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158: 157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160: 159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162: 161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164: 163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166: 165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168: 167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169: 169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 173 and 174: 173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176: 175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178: 177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180: 179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182: 181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184: 183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186: 185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188: 187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190: 189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192: 191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194: 193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196: 195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198: 197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200: 199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202: 201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204: 203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206: 205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208: 207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210: 209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212: 211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214: 213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216: 215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218: 217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220: 219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u