suchość 198uskarżać się, narzekać»; wyraz znanyi innym j. słow. – czes. stýskat si «utyskiwać,żalić się», głuż. styskać so, dłuż.styskaś se; w j. pol. nie zachował sięczas. podst. *tyskać (/ psł. *tyskati);rdzenne -y- wymienia się z-e- w stpol.teskny, tesknić (*-tysk- || *-t{sk-).D rozwój: wyraz wyszedł z użycia, odXVIII w. w tym samym znaczeniuutyskiwać.D por. teskność, tesnica.WDsuchość (2) [BZ] D zn. «suchy teren,ląd»: Weźrzał lepak Bog i rzekł: Zgromadźciesię wody, jeż to pod niebemsą, w miasto jedno, a ukaż się suchość.A stało się jest tako. I nazwał Bogsuchość ziemią [BZ, 71, 13]. D gram.rzecz., psł. dekl. -i- ? pol. dekl. ż.D etym. psł. *suXost} / *suX{ «suchy»+*-ost}; ogsłow. – czes. suchost, ros.suchost’, bułg. suchost, scs. suchost}«posucha». D rozwój: psł. *suXost} ?stpol. suXość.JGswe (1) [RsP] D zn. «zaim. swój wużyciurzecz. – to, co jest własnością podmiotu,stanowi jego własność»: JakoWawrzyniec pobrał na swem żyto, a niena Mirosławinie [RsP, 45, 26].D por. swoj.JGswoj (52) [Kśw, Pfl, RsP, RsK, Kgn,Słota, Park, KŚ, ŻB, BZ, LA, ŻMB, Tęcz,RP, Ppuł] D zn. «zaim. przymiotny, dzierżawczy,rodzajowy»: D zn. 1. «jego,jej»: Co Mikołaj ranił Włostowegoestrzyńca, to ji ranił na swe dziedzinie[RsP, 45, 46]. 2. «mój»: Abych cisie ukazała,/ Wszytkę swą moc wzjawiła[RP, 196, 54]. 3. «twój»: Prosi za totwej miłości,/ Udziel nam wszem swejradości [Słota, 190, 114]. 4. «wasz»: Panaswego, wielkiego chorągiewnego,/ Zabiliście,chłopi [Tęcz, 193, 2]. D formytekstowe: swojego D. lp. r. m., swegoD. lp. r. m., n., swemu C. lp. r. m., n.,swoj B. lp. r. m., swym N. lp. r. m., n.,swojem Msc. lp. r. m., n., swem Msc. lp.r. n., swojim Msc. lp. r. m., n., swojichD. lm. r. m., swym C. lm. r. m., swe B.lm. r. m., swojimi, swymi N. lm. r. m.,swe B. lp. r. n., swe D. lp. r. ż., swoję B.lp. r. ż. swoją, swą N. lp. r. ż. D etym.pie. *su-; psł. *svoj} / rdzeń pie. *su-+*o- tematyczne + suf. dzierżawczy*j}; ogsłow. – słc. svoj, ros. svoj, bułg.svoj, scs. svoj}. D rozwój: psł. *svoj},*svoja,*svoje ? stpol. svōj, svoja, svoje? śrpol. svój, svoja, svoje; w przyp.zależnych oprócz form pełnych (swojego,swojem) formy ściągnięte (swego,swemu, swym, swem, swym, swe, swymi,swej, swą) w wyniku kontrakcji, któradokonała się na znacznym obszarzeSłowiańszczyzny; D. lp. r. m. występujew funkcji B. lp. r. m., jeśli odnosi się dorzecz. żyw.; Msc. lp. r. m. i n. ma końc.-em do XV w. (swojem, swem); od XV/XVI w. z przyczyn fonetycznych zaczynasię w Msc. pojawiać końc. N.-im, -ym (swojim); reforma ortograficznaz 1936 r. wprowadza jednąkońc. -im, -ym w obu przyp. i rodzajach;już w najstarszych zabytkach w D.lp. r. ż. (swe, swej) obok pierw. końc.stpol. -ē ? śrpol. -é (/ psł. *-ejě)występuje końc. C., Msc. lp. r. ż. -ej (/psł. *-eji).D por. swe.JGsyn (20) [B, Kśw, Pfl, ŻB, LA, ŻMB, Tęcz,Ppuł] D zn. 1. «dziecko płci męskiejw stosunku do własnych rodziców»:Osobnie jedna niewiasta syna swegok niemu przyniosła, jemuż synowi kośćrybia w gardle uwięzła [ŻB II, 31. 11].2. «członek tej samej grupy ludzi uznawanejza wspólnotę»: Anjeł, prawi,święty stąpi do Galaa ku synomizraelskim [Kśw I, 10, 19]. D gram. rzecz.,psł. dekl. -ŭ- ? pol. dekl. m. D formytekstowe: syn M. lp., syna D. lp., synem˘˘
199N. lp., synu W. lp., synowie W. lm.D etym. pie. *sūnŭs od czas. pie. *sū«rodzić»; zn. strukturalne «rodzony»;psł. syn{; ogsłow. – czes. syn, ros. syn,bułg. sin, scs. syn{. D rozwój: psł. syn{? stpol. sȳn ? śrpol. syn.D por. synek.JGsynek (4) [Kgn, ŻMB] D zn. «zdr. odsyn»: Synku miły i wybrany,/ Rozdzielz matką swoją rany [ŻMB, 180, 14].D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. m. D formy tekstowe: synka B. lp.D etym. psł. *syn{k{ / *syn{ +*-{k{;ogsłow. – czes. synek, ukr. synók,bułg. sinče, scs. syn{k{. D rozwój: psł.*syn{k{ ? stpol. synek.D por. syn.JGszczepićszczepiono (2) [Pfl, Ppuł] D zn. «posadzone;także uszlachetnione drzewo»:A będzie jako drzewo, jeż szczepionojest podług ciekących wod, jeż owocswoj da w czas swoj [Ppuł I, 52, 3]. D gram.im. cz. przesz. bierny, odm. prosta.D etym. od czas. szczepić; pie. *(s)kep-;psł. *ščepiti |*ščepati «łupać, rozszczepiać»? «rozszczepiać drzewko, by jeuszlachetnić przez włożenie zaszczepkiw rozszczepienie»; ogsłow. – czes. štěpit«rozszczepiać, rozdzielać», ros. ščepát’«łupać (na szczapy)», ukr. ščepýty«szczepić», sch. cijèpiti (por. łot.skēpele «szczep», grec. skeparnos «siekiera»).D rozwój: psł. *ščepiti ? stpol.*š´č´eṕići ? stpol., śrpol. ščeṕić; zn. med.nowe, pojawia się w 2. połowie XVIII w.(najpierw w zwrocie szczepić ospę); formyodm. prostej tego im. (M. lp. r. n.)w j. śrpol. występują też we wtórnejfunkcji – nieos. form czas.WDszczepiono zob. szczepić.WDszedw zob. ić.WDsześćszestrok (1) [RsP] D zn. «sześcioletni(o zwierzęciu)»: Jakośm Andrzejewinie wypławił źrzebca szestroka chąziebnąrzeczą ani go użytka mam [RsP,45, 37]. D gram. przym., odm. prosta.D etym. stpol. szestrok / sześć (/ psł.*šest}) + rok (/ *rok{). D rozwój:wyraz poparty w j. stpol. tylko jednym,powyższym cytatem, co może wskazywaćna to, że mamy do czynieniaz indywidualizmem lub okazjonalizmem.D por. sześć, rok.JGsześcioro (1) [RsK] D zn. «licz. zbiorowy,odpowiadający liczbie sześć»: Jakowiązał za trzydzieści grzywien rzeczyi sześcioro skota [RsK, 48, 23]. D etym.pierwotny, zróżnicowany rodzajowoprzymiotnik w odm. prostej; pochodnyod rzecz. (potem licz.) sześć; psł. *šester{,-a, -o; ogsłow. – czes. šestero, ros.šéstero, scs. šestero. D rozwój: w j. pol.zachowanie tylko dawnej formy r. n.,neutralizacja kategorii rodzaju i liczbyoraz częściowa zmiana pierwotnejskładni zgody na – poświadczoną jużw powyższym cytacie – składnię rządu.D por. sześć.AKsześć (3) [RsP, Tęcz] D zn. «licz. główny,odpowiadający liczbie 6»: Jako tenskot, czso mi ręczył Prędota, ten stałza sześć grzywien [RsP, 45, 25]. Już ci jichszeć sieczono, jeszcze na tem mało[Tęcz, 194, 19]. D formy tekstowe: przedsze(ś)cią niedziel N. z dawną końcówkąi składnią z rzecz. D etym. pie. *suek’s |*sek’s |*ksek’s; psł. *šest} zawiera tensam rdzeń, ale bezpośrednio pochodziod psł. licz. porz. *šest{(j}) i jest początkoworzecz. abstrakcyjnym r. ż.dawnej dekl. -i-; ogsłow. – czes., słc.šest, ros. šest’, scs. šest} (por. stind. šat,łac. sex, grec. héks, goc. saihs, niem.sechs, lit. š ~ estas). D rozwój: w j. pol. we˘
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102:
101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104:
103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106:
105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108:
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110:
109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112:
111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114:
113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116:
115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118:
117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120:
119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122:
121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124:
123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126:
125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128:
127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130:
129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132:
131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134:
133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136:
135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138:
137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140:
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148: 147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150: 149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152: 151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154: 153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156: 155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158: 157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160: 159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162: 161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164: 163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166: 165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168: 167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170: 169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172: 171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174: 173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176: 175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178: 177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180: 179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182: 181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184: 183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186: 185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188: 187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190: 189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192: 191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194: 193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196: 195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197: 197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 201 and 202: 201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204: 203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206: 205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208: 207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210: 209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212: 211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214: 213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216: 215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218: 217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220: 219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222: 221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224: 223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226: 225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228: 227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230: 229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232: 231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234: 233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236: 235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238: 237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240: 239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242: 241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244: 243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246: 245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248: 247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u