warga 226stind. vádati «mówi»). D rozwój: polskaforma im. wadzący z wtórnym -Z- (powinnobyć wadziący) powstała przezanalogię do formy cz. ter. wadzę; postaciodm. prostej im. (z wyjątkiem B. r. m.wadząc) zanikły; formy odm. złoż. (wadzący)uległy adiektywizacji w j. śrpol.;w stpol. czas. wadzić funkcjonował równieżw zn. «procesować się», «szkodzićkomuś», współcześnie jest już wyrazemprzest.ISwarga (1) [RP] D zn. «fałd skórny –jedna z krawędzi ust»: Nie było wargu jej gęby [RP, 196, 35]. D gram. rzecz.,psł. dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D etym. psł.ga «nabrzmienie, wypukłość»; w tym*vr˚zn. wyraz występuje tylko w j. pol.(i dial. kasz.), w innych zn. zachowanyw części j. słow. – mac. vrga «guz»,«sęk», serb., chorw. vr – ga «guz od uderzenia».IW-Gwasz (7) [Kśw, Kgn, Słota, ŻB] D zn.«zaim. przymiotny, dzierżawczy, rodzajowy»1. «o właściwościach, stanachi funkcjach przysądzanych podmiotowi»:Przymicie to powiedanie/Przed waszę cześć, panny, panie! [Słota,190, 110]. 2. «o osobach związanychz podmiotem innymi stosunkami społecznymiczy międzyludzkimi niż pokrewieństwo»:Iżci wasz pan, toć jestnasz miły Kryst, s dalekich ci stron onprzydzieć on k wam, a daleć on niczsnie będzie mieszkał [Kgn II, 35, 7].D formy tekstowe: waszego D., B. lp. r.m., wasze B. lm. r. ż., waszych D. lm. r.m., waszy M. lm. r. m. D etym. pie. *u-ō-s-; psł. *vaš} / rdzeń zaimkowy*vas- (D. zaimka *vy) + formantdzierżawczy j}; ogsłow. – słc. vaš, ros.vaš, sch. va – š, scs. vaš}. D rozwój: psł.*vasj} ? psł. *vaš} ? stpol. vaš; wXVII w. w M. lm. r. m. -ši ? -šy ? -śipodobnie jak w rzeczownikach typu˘Włoszi ? Włoszy ? Włosi; w B. lp. r. ż.pierw. końc. -ę, która pod wpływemodm. przymiotnikowej przeszła w -ą(XIX w.).JGwąż (2) [Kgn] D zn. «gad lądowy»:Bądźcie, dzie, tako mądrzy, jakoć sąwężewie mądrzy [Kgn VI, 40, 5]. D gram.rzecz., psł. dekl. pierwotnie -i- (później-jo-) ? pol. dekl. m. D formy tekstowe:wąż M. lp. D etym. pie. *anghui- (lubangu(h) i-) «gad, żmija, robak»; wcz.psł.˚*angi- ? pźn.psł. *o¸ž´}; ogsłow. – czes.przest. užovka «gad, wąż», słc. užovka«zaskroniec», dłuż. i głuż. huž «wąż»,ukr. vuż «zaskroniec», ros. už «zaskroniec»,słoweń. vôž, scs. o¸ž} (por. lit.angis «żmija», stprus. angis «żmija»,łac. anguis «wąż», stwniem. unc«wąż»). D rozwój: stpol. *vo¸¯ž´ ? stpol.vą¯ž´ ? śrpol. vo¸ž; nagłosowe [v] topierwotna spółgłoska protetyczna,(podobną funkcję pełniło [h] w formachdłuż. i głuż.; końcówka -ewie(w M. lm.) miała zasięg regionalny –północnopolski.IW-Gwczora (1) [Kgn] D zn. «dnia poprzedniego»:Aleć wczora pewne wieści sąćony nam były powiedziany [Kgn II, 35, 14].D gram. przysłów. D etym. psł. *v}čera,D. psł. rzecz. *večer{; ogsłow. – czes.včera, ros. včerá, słoweń. včéra. D rozwój:wygłosowe -j analogiczne dodzisia-j, a to do form st. wyższegolepiej, gorzej.D por. wieczor.BTwdowa (1) [LA] D zn. «kobieta, którejumarł mąż»: Chował siroty i wdowy[LA, 173, 19]. D gram. zsubstantywizowanyprzym., psł. dekl. -a- ? pol. dekl. ż.D etym. pie. *uid h euā «odłączona odmęża» od pie. *ueid h - «oddalić, odłączyć»;psł. *v}dova; ogsłow. – czes.vdova, słc. vdova, ros. vdová, bułg.˘˘˘˘
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac. viduus«pozbawiony czegoś, osierocony, owdowiały»,stind. vidhávā «wdowa», lit.vidús «pustka», stprus. widdewu,goc. widuwō, niem. Witwe, ang. widow).D rozwój: liczne derywaty przym.i rzecz. w j. pol., np. wdowi «związanyz wdową», fraz. wdowi grosz (bibl.)«niewielki datek składany przez kogośniezamożnego na jakiś cel z potrzebyserca, lecz kosztem wyrzeczeń»,w stpol. wdowie stadło «stan wdowi»,wdowine «własność wdowy lub opłataskładana na rzecz panującego przypowtórnym zamążpójściu wdowy stanuchłopskiego»; w j. pol., podobniejak w innych językach indoeuropejskich,nazwa wdowiec powstała jakoderywat do formy ż. (por. niem. dieWittwe – der Wittwer, ang. widow –widower).IW-Gwdyszeć (1) [RP] D zn. «odetchnąćz trudnością»: Rzucęć się jako kot namyszy,/ Aż twe sirce ciężko wdyszy [RP,197, 66]. D gram. czas., psł. kon. IV -jo-| -i- ? pol. kon. III -’ę, -’isz; dk.D etym. pie. *d h ou- |*d h eu- |*d h ū˘-«unosić się, prószyć, wiać, dmuchać;oddychać, dyszeć»; psł. *v{dyšati /*dyšati «oddychać ciężko, z trudem»;ogsłow. – czes. dial. dyšet’, ros. dyšát’,sch. udysati, scs. dyšati. D rozwój: psł.*v{dyšati ? stpol. *vdyš´aći ? stpol.,śrpol. vdyšeć (bezok. -ać ? -eć w wynikuanalogii do czas. typu widzieć);wj.śrpol. czas. wyszedł z użycia.D por. duch, odetchnąć.ISwe zob. w.AKwetknąć (1) [Słota] D zn. «wbić, umocować»:A mnogi idzie za stoł,/ Siędzieza nim jako woł,/ Jakoby w ziemięwetknął koł [Słota, 188, 21]. D gram. czas.,psł. kon. II -no- | -ne- ? pol. kon. II˘˘weźrzeć-’ę, -’esz; dk. D etym. pie. *teuk- «uderzać,bić»; psł. *v{t{kno¸ti / *t{kno¸ti/ *t{kati; ogsłow. – czes. vetknouti«wsunąć, włożyć», ros. votknút’, sch.tytnuti, scs. t{kno¸ti (por. łot. tukstêt«stukać, tłuc», grec. týkos «młot,topór», teuchō «tkam»). D rozwój: psł.*v{t{kno¸ti ? stpol. *vetknąći ? stpol.,śrpol. vetkno¸ć; w j. stpol. także w zn.«wsunąć w coś» oraz w zn. przen.«uporczywie patrzeć na coś».ISwesele zob. wiesiele.IW-Gwezwać (3) [Kgn, Słota, BZ] D zn.«polecić komuś, by przybył»: Jest był dwie babce wezwał [Kgn II, 37,101]. D gram. czas., psł. kon. I -o- | -e-? pol. kon. I -ę, -’esz; dk. D formytekstowe: wezwan im. cz. przesz. biernyM. lp. r. m., odm. prosta; wezwany im.cz. przesz. bierny M. lp. r. m., odm.złoż. D etym. psł. *v{z{vati / *z{vati«wołać, przywoływać imieniem, nazywać»;ogsłow. – ros. výzvat’, chorw.pozvati «wezwać», scs. v{z{vati. D rozwój:psł. *v{z{vati ? stpol. *vezvaći ?stpol. vezvać | vzvać ? śrpol. vezvać;w j. stpol. czas. funkcjonował takżew zn. «zaprosić, zaproponować udziałw czymś», «powołać do czegoś»,«zwrócić się o pomoc», «nadać nazwę,nazwać».D por. nazwać.ISwezwan zob. wezwać.ISwezwany zob. wezwać.ISweźrzeć (1) [BZ] D zn. «spojrzeć,popatrzeć»: Weźrzał lepak Bog i rzekł[BZ, 71, 11]. D gram. czas., psł. kon. IV-jo- | -i- ? pol. kon. III -’ę, -’isz; dk.D etym. psł. *v{z}rěti / *z}rěti; ogsłow.– czes. vejřit, stukr. vzozrěty, scs.v{z}rěti «spojrzeć w górę». D rozwój:psł. *v{z}rěti ? stpol. *veźř´eći ? stpol.˘
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102:
101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104:
103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106:
105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108:
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110:
109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112:
111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114:
113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116:
115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118:
117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120:
119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122:
121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124:
123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126:
125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128:
127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130:
129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132:
131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134:
133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136:
135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138:
137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140:
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148:
147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150:
149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152:
151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154:
153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156:
155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176: 175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178: 177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180: 179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182: 181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184: 183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186: 185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188: 187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190: 189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192: 191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194: 193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196: 195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198: 197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200: 199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202: 201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204: 203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206: 205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208: 207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210: 209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212: 211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214: 213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216: 215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218: 217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220: 219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222: 221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224: 223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225: 225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 229 and 230: 229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232: 231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234: 233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236: 235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238: 237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240: 239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242: 241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244: 243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246: 245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248: 247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250: 249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252: 251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254: 253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256: 255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258: 257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260: 259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262: 261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264: 263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266: 265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268: 267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270: 269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272: 271silający» do XIX w. (jeszcze u