płaczęcy 132ogsłow. – czes. platit, ros. platít’, sch.plátiti, scs. platiti (por. lit. pl¯atus«szeroki», łot. plátīt «rozszerzać»,grec. platys «szeroki»). D rozwój: psł.*platiti ? stpol. *płaćići ? stpol.,śrpol. płacić; rozwój zn. związanyzużywaniem na terenie Słowiańszczyznykawałkówpłótna jako środka płatniczego,od XIV w. «płacić, wynagradzać»,ale także «mieć pewną wartość,kosztować».ISpłaczęcy zob. płakać.ISpłakać (2) [List, ŻB] D zn. «wylewać łzy,szlochać, łkać»: A tako s tobą sięrozstając, sierce me jęło barzo płakać[List, 115, 7]. D gram. czas., psł. kon. III-jo- | -je- ? pol. kon. II -’ę, -’esz; ndk.D formy tekstowe: płaczęcy im. cz. ter.czynny M. lp. r. ż., odm. prosta. D etym.pie. *plāk- «tłuc»; psł. *plakati «płakać»,*plakati sę «opłakiwać; bić sięw piersi na znak żałoby»; ogsłow. –czes. plakat «płakać», ros. plákat’,plákat’sja «skarżyć się na coś», sch.pla – kati, scs. plakati (por. lit. plakti «bić,biczować», łot. placinât «celować, toczyć,odbijać», łac. plangere «uderzać»,stgrec. *plākiō, grec. plē´ssō «biję, uderzam»,stniem. fluohhôn «przeklinać,wymyślać»). D rozwój: psł. *plakati ?stpol. *płakaći ? stpol., śrpol. płakać;im. cz. ter. czynny płaczęcy wyszedłzużycia w 1. poł. XVI w.ISpłod (5) [BZ, LA] D zn. 1. «rodzaj,gatunek»: Wspłodźcie wody z siebiepłod rybny, dusze żywne, i płod latającynad ziemią [BZ, 71, 29]. I wspłodziłaziemia ziele mając siemię podługpłodu swego [BZ, 71, 18]. 2. «potomek»:Nie miał po sobie żadnego płodu [LA,173, 28]. D gram. rzecz., psł. dekl. -ŭ- ?pol. dekl. m. D etym. psł. *plod{;ogsłow. – czes., słc. plod, ros. plod,˘ukr. plid, scs. plod{; ten sam morfemrdzenny w wyrazie plemię. D rozwój:w podanych wyżej zn. wyraz płódwyszedł z użycia.D por. plemię, płodzić.KDKpłodząc zob. płodzić.ISpłodzić (3) [BZ] D zn. 1. «poczynaćnowe życie, powodować powstanieistoty żywej; rozmnażać»: UczyniłBog źwierzęta ziemska (...) i rozlicznerobactwo, iż to się płodzi poziemi w swem przyrodzeniu [BZ, 72, 40].D gram. czas., psł. kon. IV -jo- | -i- ?pol. kon. III -’ę, -’isz; ndk.płodząc D zn. 2. «wydający nasiona,przynoszący plon»: A drzewo noszącowoce a mając każdy siemię płodzącpodług przyrodzenia swego [BZ, 71, 19].D gram. im. cz. ter. czynny, odm. prosta.D formy tekstowe: płodźcie tr. rozk. lm. 2.os. D etym. psł. *ploditi «wydawać płody;rodzić» ? rzecz. *plod{ «płód, owoc»;ogsłow. – czes. plodit «owocować, płodzić,rodzić», ros. plodít’ «rodzić», sch.plòditi «rodzić, plenić», ploditi se «rozmnażaćsię» (por. lit. peldu «ochraniam»,prus. peldinus «uzyskał», stang.bloed «owoce drzewa, zboże», śrhol. blāt«płody polne»). D rozwój: psł. *ploditi? stpol. *płoŹći ? stpol., śrpol. płoŹić;forma im. (dawny B. lp. r. m.) przekształcasię w j. śrpol. w im. przysłów.współ.D por. plemię, rozpłodzić się, wspłodzić,płod.ISpłućpłwiący (1) [Kśw] D zn. «płynący; tu w zn.przen.: chwiejący się, wahający się»:Galaa, wyprawia się: miasto płwiących,to je nieustawiczstwo ludzi grzesznych[Kśw I, 10, 20]. D gram. im. cz. ter. czynny,odm. złoż. D etym. pie. *pleu- |*plou- |plū- | plŭ- «padać, ciec; pływać»; psł.˘˘
133poim. od czas. *pluti, plovo¸ «poruszać siępo wodzie, płynąć»; ogsłow. – stczes.plúti, czes. plouti, ros. plyt’, sch. pu – ti,scs. pluti (por. lit. plaúti «myć, płukać»,łot. pla^ust «namaczać», łac. pluere «padać(o deszczu)», grec. pléō «płynę»,stind. plávate «pływa», toch. plu- «latać»,stwniem. floum «spływ», ang. flow«ciec»). D rozwój: wyraz rzadki w dobiestpol., w j. śrpol. wychodzi z użycia.D por. płynąć, wypławić.ISpług (3) [Satyra] D zn. «narzędzie rolnicze,służące do orania, mające lemieszi odkładnicę»: Rzekomo pługioprawiają;/ Żelazną wić doma słoży,/A drzewianą na pług włoży [Satyra, 191, 8].Rzekomoć mu pług orać nie chce[Satyra, 191, 18]. D gram. rzecz., psł. dekl.-o- ? pol. dekl. m. D etym. psł. *plug{;ogsłow. – czes., słc. pluh, ros., ukr.,bułg. plug. D rozwój: z użycia wyszłydawno zn.: 1. «jednostka miary powierzchnigruntu» – wielki pług wynosiłok. 90 morgów, średni – ok. 60, mały –ok. 20–30; 2. «podatek płacony odgruntu mierzonego na pługi».KDKpłwiący zob. płuć.ISpłynąć (2) [ŻMB, RP] D zn. «ciec, laćsię»: Krew po tobie płynie, tęć bych jautarła [ŻMB, 180, 23]. D gram. czas., psł.kon. II -no- | -ne- ? pol. kon. I -ę,-’esz; ndk. D etym. psł. *plyno¸ti «zacząćciec, pływać», czas. inchoat. od plyti +przyr. -no¸-, który z kolei jest związanyetymologicznie z psł. *pluti «poruszaćsię po wodzie, płynąć»; ogsłow. – czes.plynout «płynąć; wynikać», błr. dial.plýnuc’ «ciec, przepłynąć, nieść się»,sch. plínuti «zalać», scs. *plyti «płynąć,pływać». D rozwój: psł. *plyno¸ti ?stpol. *płyną¯ći ? stpol., śrpol. płynąć;już w j. stpol. wyraz występował równieżw zn. «posuwać się po powierzchniwody, przeprawiać się przez wodę»lub w zn. przen. ziemia płynąca mlekiema miodem «kraina obfitująca wewszelkie dobra»; współcześnie funkcjonująrównież inne zn. przen. czas.,np. «wynikać z czego, być następstwemczego», «mijać, przemijać (o życiu,czasie)».D por. płuć, wypławić.ISpo (14) [B, Pfl, RsP, RsK, ŻB, BZ, LA,ŻMB, Satyra, Ppuł] D zn. «zgodnie z; za;sygnalizuje następstwo w czasie i przestrzeni,także cel, przyczynę lub miejsceczynności»: Błogosławiony mąż,jen jest nie szedł po radzie niemiłościwych[Pfl I, 17, 1]. Namysłem potracikliny,/ Bieży do chrosta po jiny [Satyra,191, 20]. D gram. przyim. rządzący B. lubMsc. D etym. prawdopodobnie dwaprzyimki pie. *pos «przy, za, po» oraz*(a)po «od, precz» kontynuuje pierwotnypsł. przysłówek, wtórny przyimek*po; ogsłow. – czes. po, ros. po, scs. po(por. grec. apo, sans. apa, lit. przyim.p ~ o oraz prefiksalne po- | pa-, łot. pa,łac. post, franc. après). D rozwój: w przykładachbrak pierwotnej celownikowejrekcji (chyba że formę radzie w wyr.po radzie uznać za C., nie Msc.)zachowanej do dziś tylko w przysłów.typu po polsku oraz w folklorze lud.,zwłaszcza w piosenkach, np. „Na sieradzkimrynku siedzi baba w koszu,sprzedaje chłopoków po jednymu groszu”;nie tylko w j. pol., ale też w innychj. słow. częsta adwerbizacja pierwotnegowyrażenia przyim. potem.D por. po polsku, potem.AKpo polsku (1) [RP] D zn. «w językupolskim»: Wstań, mistrzu, otpowiedz,jestli umiesz,/ Za po polsku nie rozumiesz[RP, 197, 82]. D gram. przysłów.D etym. skostniałe wyr. z ogsłow. pow pierwotnej celownikowej rekcji
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82: 81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84: 83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86: 85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88: 87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90: 89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92: 91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94: 93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96: 95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98: 97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100: 99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102: 101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104: 103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106: 105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108: 107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110: 109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112: 111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114: 113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116: 115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118: 117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138: 137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140: 139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142: 141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144: 143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146: 145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148: 147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150: 149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152: 151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154: 153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156: 155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158: 157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160: 159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162: 161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164: 163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166: 165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168: 167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170: 169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172: 171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174: 173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176: 175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178: 177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180: 179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182: 181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u