głównym zn. stało się dzisiejsze «wydobyć,rozłożyć».D por. leżeć, łoże, łożko.ISwynić, wyjć (3) [RsP, ŻB, Satyra]D zn. «opuścić jakieś miejsce; udać sięgdzieś»: Jedwo wynidą pod południe,/A na drodze postawają [Satyra, 191, 6].D gram. czas., psł. kon. I -o- | -e- ?pol. kon. I -ę, -’esz; dk. D formytekstowe: wynidzi tr. rozk. lp. 2. os.;wyszedł cz. przesz. lp. 3. os. D etym. psł.*vyiti / *iti; ogsłow. – czes. vyjít, ros.výjti, sch. izići, scs. iziti. D rozwój: psł.*vyiti ? stpol. *vyjći ? stpol. vyjć |vynić (forma analogiczna do wnić /psł. *v{n-iti, w której pierwotne przedrostkowe-n- zaczęto postrzegać jakordzenne) | vyjść (analogiczne do iść)? śrpol. vyjść.D por. ić, przyć, ujć.ISwypiąć (1) [RP] D zn. «wysunąć doprzodu (tułów, pierś)»: Wypięła żebrai kości,/ Groźno siecze przez lutości[RP, 196, 41]. D gram. czas., psł. kon. II-no- | -ne- ? pol. kon. I -ę, -’esz; dk.D etym. psł. *(s)pen- «ciągnąć, napinać»;psł. *vypęti / *pęti «napinać,wznosić»; czas. podst. ogsłow. – czes.pnout, ukr. pnúty, słoweń. péti, scs. pęti(por. lit. pìnti «pleść, splatać», łac.pendere «wisieć», hiszp. pender «wisieć»,grec. pénomai «przygotowywać,trudzić się», niem. spinnen «pleść»,ang. to spin «kręcić, obracać się»).D rozwój: psł. *vypęti ? stpol. *vyṕąći? stpol., śrpol. vyṕo¸ć.ISwypławić (1) [RsP] D zn. «przepędzićprzez wodę, przeprawić wpław»: JakośmAndrzejewi nie wypławił źrzebca[RsP, 45, 37]. D gram. czas., psł. kon. IV-jo- | -i- ? pol. kon. III -’ę, -’isz; dk.D etym. pie. *pleu- |*plou- |*plū- |*plŭ- «padać; ciec; pływać»; psł. *vywylać246no», przen. «godzić», pochodne odlicz. *(j)ed}n{ «jeden»; rozwój zn.jak w niem. einigen «łączyć, jednać»,einig «zgodny»; czes. jednat «działać»,«układać się», słc. jednat’ se «targowaćsię», głuż. jednać «jednać, negocjować».D rozwój: w j. stpol. zn. wyrazupozostawało w związku ze zn. wieloznacznegoczas. (wy)jednać, jako termiuprawn. «godzić, doprowadzać dozgody», ponadto «pośredniczyć», «najmować,umawiać do służby».IW-Gwylać (1) [Kśw] D zn. «spowodowaćwypływ; rozlać ciecz»: Z tajnego sircazkich słez za grzechy wylije[Kśw IV, 12, 15]. D gram. czas., psł. kon. III-jo- | -je- ? pol. kon. II -’ę, -’esz; dk.D etym. pie. *lei- «lać, ciec»; psł.*vyl}jati / *l}jati «powodować płynięcie»;ogsłow. – czes. vylít, ros. výlit’,chorw. izlı – ti, scs. vyl}jati (por. lit. liéti«lać; wylewać; odlewać», łot. liêt «lać;wylewać», stind. vi-lināti «rozlewasię»). D rozwój: psł. *vyl}jati ? stpol.*vyl’aći ? stpol., śrpol. vylać; w j. stpol.wyraz występował także w zn. «wystąpićz brzegów, zalać sąsiedni teren»;oba zn. przetrwały w polszczyźnie dodziś.ISwyłożyć (1) [RP] D zn. «przedstawić,wyrazić słowami, opowiedzieć»: Bychje mogł pilnie wyłożyć [RP, 194, 4].D gram. czas., psł. kon. IV -jo- | -i-? pol. kon. III -’ę, -’isz; dk. D etym. psł.*vyložiti / *ložiti «sprawić, że cośleży» / *legti «położyć się, leżeć»;ogsłow. – czes. vyložit, ros. výložit’,chorw. izložiti, scs. izložiti. D rozwój:psł. *vyložiti ? stpol. *vyłož´ići ?stpol., śrpol. vyłožyć; w dobie stpol.wyraz występował w licznych zn. przen.«objaśnić, wyjaśnić», «zrobić, uczynić»,«ustalić, wytyczyć (o drodze)»;w j. śrpol. doszło do zawężenia zn.,˘˘˘
247plaviti / *plaviti «powodować, że cośpłynie, spławiać ? rozpuszczać, topić»;ogsłow. – czes. plavit «spławiać,płukać», ros. plávit’ «topić», słoweń.plavíti «spławiać», scs. plavati «czynić,że coś płynie». D rozwój: psł. *vyplaviti? stpol. *vypłav´ići ? stpol., śrpol.vypłav´ić; w j. stpol. czas. występowałtakże w zn. «poddać próbie przezstopienie», np. srebro ogniem wypławiono;wśrpol. wyraz wychodzi z użycia.D por. płuć, płynąć.ISwypominać (1) [RsP] D zn. «upominaćsię, domagać się»: Jakośm przy tembył, gdzie Sędziwo umowił sie z tem,iże miał upominać P...kiego o ten dług,gdzieby go nie wypomi, mu miałdać czso lepszy źrze [RsP, 44, 2].D gram. czas., psł. kon. III -jo- |-je- ? pol. kon. IV -am, -asz; ndk.D etym. wyraz o genezie psł.D zob. upominać.ISwypowiadać (1) [Ppuł] D zn. «wyrażaćsłowami, mówić, głosić, opowiadać»:Pirzwy psalm wypowiada, iże Krystuson jest drewno wszem wsze wierzącym[Ppuł I, 52, arg]. D gram. czas., psł. kon. III-jo- | -je- ? pol. kon. IV -am-, -asz;ndk. D etym. psł. *vypovědati / *povědati/ *pověděti «oznajmić»; ogsłow.– czes. vypovídat «wypowiadać»,strus. povídat’ «wyjawić», sch. povijèdati,scs. povědati «opowiadać». D rozwój:psł. *vypovědati ? stpol. *vypov´adaći? stpol. vypov´adać | vypov´edać? śrpol. vypov´adać.D por. przepowiadać, powiedanie.ISwyprawiać się (3) [Kśw] D zn. «wyjaśniać,tłumaczyć się»: Galaa wyprawiasię: miasto płwiących, to je nieustawiczstwoludzi grzesznych [Kśw I, 10,20]. D gram. czas., psł. kon. III -jo- |-je- ? pol. kon. IV -am, -asz; ndk.wysokiD etym. psł. *vypravjati sę / *pravjati/ *praviti; ogsłow. – czes. vypravat,ros. otpravlját’, sch. napravljáti «robić,działać», scs. pravljati. D rozwój: psł.*vypravjati sę ? stpol. *vyprav´aći śę ?stpol., śrpol. vyprav´ać śę; czas. ten w zn.«wytłumaczyć się» zanikł w j. śrpol.; dodziś przetrwało zn. «wybierać się,wyjeżdżać».D por. wyprawić, prawy.ISwyprawić (1) [RsK] D zn. «spłacić,zapłacić»: Widźga kazał ręczyć za zańC grzywien Wyszkowi, a z tego nic niewyprawił Wyszka [RsK, 48, 10]. D gram.czas. psł. kon. IV -jo- | -i- ? stpol.kon. III -’ę, -’isz; dk. D etym. psł. *vypraviti/ psł. *praviti «czynić prostym,słusznym ? poprawić, ulepszać ? mówićprawdę»; ogsłow. (tworzony zapomocą różnych przedr.) – czes. vypravit,ros. otprávit’, sch. ispraviti, scs.praviti. D rozwój: psł.*vypraviti ? stpol.*vyprav´ići ? stpol., śrpol. vyprav´ić.D por. prawić, wyprawiać się, prawy.ISwysłuchać (1) [LA] D zn. «przyjąć dowiadomości i spełnić czyjąś prośbę»:Bog tych prośb wysłuchał [LA, 173, 32].D gram. czas., pol. kon. IV -am, -asz;dk. D etym. derywat od słuchać; którepozostaje w związku etymologicznymz rzecz. słuch; por. też czes. vyslechnout.D por. słuchać, słyszeć.ISwysoki (1) [LA] D zn. «stojący w jakiejśhierarchii ponad innymi, nadrzędny,godny czci»: Był wysokiego rodu [LA,173, 27]. D gram. przym., odm. złoż.D etym. pie. *upso- «na górze» (por.grec. hypsēlós) ? psł. *vysok{j} przym.utworzony za pomocą przyr. *-ok{ +*j} od rdzenia *vys-; ogsłow. – czes.vysoký, ros. vysókij, scs. vysok{.D por. wysokość.HK
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102:
101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104:
103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106:
105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108:
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110:
109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112:
111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114:
113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116:
115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118:
117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120:
119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122:
121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124:
123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126:
125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128:
127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130:
129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132:
131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134:
133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136:
135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138:
137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140:
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148:
147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150:
149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152:
151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154:
153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156:
155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176:
175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178:
177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180:
179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182:
181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196: 195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198: 197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200: 199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202: 201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204: 203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206: 205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208: 207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210: 209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212: 211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214: 213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216: 215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218: 217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220: 219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222: 221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224: 223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226: 225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228: 227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230: 229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232: 231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234: 233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236: 235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238: 237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240: 239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242: 241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244: 243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245: 245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 249 and 250: 249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252: 251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254: 253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256: 255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258: 257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260: 259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262: 261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264: 263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266: 265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268: 267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270: 269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272: 271silający» do XIX w. (jeszcze u