asi 4rycznego ukształtowało się zn. przenośne«zwolennik, krzewiciel jakiejśidei»; książę apostołów «św. Piotr»,apostoł pogan «św. Paweł».KDKasi (1) [Kśw] D zn. «ale, lecz»: ŚwiętaKaterzyna nie mieszkaci jeść stała, wezłem nie leżała, asi i ty, w błędnemstadle leżeli, ty jeść swoją naukąotwodziła, jakoż się czcie w je świętemżywocie [Kśw II, 11, 31]. D gram. spójnikprzeciwstawny. D etym. traktowany jakozrost spójnika a (psł. *a) z part.ekspresywną si (/ psł. *si), z pochodzeniaenklityczną formą C. zaimkazwrotnego się (/ psł. *sę), analogicznądoci (/ psł. *ti), czyli do formyC. zaimka osobowego ty; zatem obazaimki stanowią tzw. dativus ethicus;tylko zach.słow. spójnik i part. deiktyczna– dial. kasz.-słw. as «i, oraz»,czes. asi «może, prawdopodobnie,prawie, blisko, około», stczes. as(i)«przynajmniej, choćby, około», możei «ale, lecz», słc. as(i) «prawie, blisko,około, prawdopodobnie»; możliwejest odczytanie asiity, a wtedy si jestnieprawidłową formą B. lm. r. m. psł.zaimka *s} «ten» (powinno być sie /zach.słow. *s}jě), analogiczną do ty,czyli B. lm. r. m. zaimka ten (psł. *t{«tamten»). D rozwój: hapax legomenon;w całości wyrażenie a si i ty –jeśli przyjmiemy taką lekcję – oznaczazatem «a tych i tamtych» i odnosi siędo wymienionych rodzajów grzeszników;jest utartym związkiem frazeologicznym,w którym forma pierwszegozaimka upodobniła się do drugiegoz nich (może też pod wpływem M. lm.r. m. si / psł. *s}ji); por. analogicznewspółczesne to i sio, zamiast oczekiwanegoto i sie; w zależności od traktowaniadyskusyjnej formy zmienia sięfunkcja i – jeżeli uznajemy asi za jedenwyraz, to następujące po nim i jesttylko partykułą o zn. «i, również», gdyzaś si traktujemy jako pełnoznacznyzaimek, i jest spójnikiem łącznym o zn.«i, oraz».AKasyrski (2) [Kśw] D zn. «asyryjski;związany z Asyrią, pochodzący z Asyrii,starożytnego państwa w Mezopotamii»:I ski do krolaEzechyjasza krola żydowskiego [Kśw I,10, 2]. D gram. przym. dzierżawczy,odm. złoż. D formy tekstowe: asyrskiemMsc. lp. r. m. D etym. derywat odnazwy własnej Asyria, utworzony zapomocą przyr. -ski (/ psł. *-}sk{}).ISIaż (2) [Kśw, RP] D zn. «że, tak że»:A przeto, iże nie jimiał w swem narodzeni,gdzie by swą g,togodla przed wołem a przedosłem w jasłkach sbył, bo dziewica Maryja, aż pieluszekdobrych nie jimiała, a togodla ji we złechustki ogar [Kśw IV, 13, 28]. Rzucaćsię jak kot na myszy,/ Aż twe sierceciężko dyszy [RP, 197, 66]. D gram. spójnikwprowadzający zd. podrzędne – tu:okolicznikowe. D etym. psł. *aže «part.i oto, a oto», wtórnie spójnik; zrostspójnika a (psł. *a) z part. że, pozaniku nieakcentowanego wygłosowego-e; połączenie dwóch pierwotnychpart. a i že, a zn. całości «i oto, a oto»;w j. słow. jako part. deiktyczna, wzmacniającalub spójnik wprowadzający zd.okolicznikowe, przede wszystkim warunku,czasu, skutku i in. – dłuż. až, aže,dial. haž, ažy, part. «aż» orazspójnik«dopóki, dopóki nie, aż», czes. až, part.«aż», stczes. aže, až, spójnik «dopókinie, dopóki jak, aż», słc. až, part.«blisko, około», spójnik, ros. pot. i dial.až, part. «aż do, a oto», ukr. až «a oto,a». D rozwój: jako spójnik w pełniżywotny również w XVI w., potemz wolna wychodzi z użycia; funkcjonuje
5do dziś jako partykuła wzmacniająca.D por. II aż.AKII aż (1) [RsK] D zn. «part. uwydatniającakres»: Tej niwie Albertus nie byłnigdy gospodzien po wkupieniu aż dotych miast [RsK, 48, 20].D zob. Iaż.AKBbabka (1) [Kgn] D zn. «akuszerka, położna»:Jozef podług obyczaju niewieściegokujeporodzeniujestcionbyłdwie babce wezwał nagotował, czsoż cijest jedne było to jimię dziano, a drugieSalomee [Kgn II, 37, 101]. D gram. rzecz.,psł. dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D etym.formacja pochodna od baba, wyrazrodzimy, bardzo stary, onomatopeiczny,powstały w wyniku niemowlęcegopodwojenia sylaby (por. mama, tata,ciocia, niania, dziadzia), pierwotnie bezściśle określonego zn., psł. *baba;ogsłow. – czes bába, ros. bába, sch.ba – ba (por. lit. bóba «stara kobieta»,niem. Bube «chłopiec», fr. bébé «dziecko»,ang. baby «dziecko»). D rozwój:w j. pol. obecny od XIV w., wieloznaczny:«matka matki i ojca», «kobietazamężna», «stara kobieta»; liczne zn.metaforyczne: «rodzaj pieczywa»,«kloc, kłoda», różne gatunki roślini zwierząt; babka to hist. formacjadem., która uległa neutralizacji, stądnowe zdrobnienia: babcia, babusia,babunia; nazwą neutralną jest teżzachowane w gwarach babka «wiejskaakuszerka, położna». Żywotnośćzachowują zn.związane z pokrewieństwem,zn. kulinarne, technicznei przyrodnicze.KDKbarzobać się (1) [RP] D zn. «lękać się,odczuwać strach»: Nie boj się dziśmojej szkoły/ Nie dam ci czyść epistoły[RP, 198, 87]. D gram. czas., psł. kon.IV -jo- | -i- ? pol. kon. III -’ę, -’isz;ndk. D etym. pie. *b h ōi- | *b h 3 i- |*b h ī- «bać się»; psł. *bojati sę; ogsłow.– czes. bát se, ros. boját’sja, sch. bojàtise, scs. bojati sę (por. lit. bijóti «baćsię», stind. bháyate «boi się»). D rozwój:psł. *bojati sę ? stpol. *bojaći śę|*bojeći śę |*baći śę ? stpol., śrpol.bojeć śę | bojać śę (wlkp., maz.) | baćśę (młp., śl.) ? npol. bać śę; pol. dial.bać śę, bojać śę, bojeć śę, bojić śę.D por. bojaźń.WDbałwan (1) [ŻB] D zn. «posąg pogańskiegobożka»: Ale nie mołw, by waszybałwanwie bogowie byli [ŻB II, 32, 24].D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. m. D etym. pochodzenie niejasne,być może jest to prastara pożyczka zewschodu, ale źródło niepewne; występujew wielu jęz. – czes. balvan, ukr.balván, mac. balvan, psł. *bal{van{(por. lit. bulvōnas, rum. bolovan, węg.bálvány). D rozwój: pierwotne zn. «posągbożka» rozszerzone następnie nazasadzie podobieństwa kształtu nainne przedmioty: «wysoko sterczącygłaz», «kloc, pień», «podłużny bloksoli», «wierzchołek wysokiej fali morskiej»;w XX w. nowe zn. «głupiec,dureń, cymbał».KDKbarzo (11) [List, Park, LA, BZ, ŻMB, RP]D zn. «w wysokim stopniu, znacznie,wielce»: Sierce me jęło barzo płakać[List, 115, 7]. A miał barzo wielki dwor[LA, 173, 13]. Iuźrzał Bog wszytko, czsożbył stworzył, a to wszytko jest barzodobre [BZ, 72, 56]. Cożeś mi go obiecowałtako barzo wiele [ŻMB, 180, 28]. Czemu siętako barzo lękasz? [RP, 196, 49]. D gram.przysłów. D etym. psł. *br˚zo «szybko,˘
- Page 2 and 3: adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 6 and 7: ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9: oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11: onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13: ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15: chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17: chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19: -ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21: ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23: czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24: II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28: 27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30: 29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32: 31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34: 33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36: 35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38: 37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40: 39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42: 41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44: 43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46: 45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48: 47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50: 49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52: 51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54: 53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102:
101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104:
103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106:
105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108:
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110:
109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112:
111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114:
113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116:
115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118:
117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120:
119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122:
121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124:
123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126:
125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128:
127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130:
129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132:
131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134:
133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136:
135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138:
137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140:
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148:
147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150:
149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152:
151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154:
153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156:
155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176:
175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178:
177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180:
179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182:
181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u