miod 90wienie [Kśw IV, 12, 9]. 2. «kochany,drogi»: Nie była ani będzie nad cięjina miła [List, 115, 10]. D gram. przym.,odm. złoż. D formy tekstowe: miły M. lp.r. m.; miłe M. lm. r. n. D etym. pie. *mi-| *mei- | *moi- (możliwa tu kontaminacjaz pie. *b h il-, por. grec. filos);psł. *mil{(j}); ogsłow. – głuż. miły,czes. milý, słc. milý, ros. mílyj, ukr.mýlyj, błr.míly, słoweń. mil, bułg. mil,scs. mil{ «budzący litość» (por. lit.míelas, mýlas, łot. mīļš, grec. meílos«miły dar», stprus. mijls «miły, kochany»).D rozwój: psł. *mil{j} ? stpol.,śrpol. ḿiły; już w j. stpol. także w zn.«przyjemny, pociągający»; przym. miłybył podstawą licznych imion stpol.,por. Miłodziad, Miłowit, Bogumił(dwuczłonowe), Milej (skrócone).D por. milejszy, miluczki, miło, miłość,miłościwy, miłośnica, miłować,niemiłościwy, namilejszy.ISmiod (1) [Słota] D zn. «produkt wytwarzanyprzez pszczoły, trzmiele itp. zesłodkiej substancji zbieranej z kwiatów»:A grabi się w misę przod,/ Iż mumiedźwno jako miod [Słota, 188, 25].D gram. rzecz., psł. dekl. -ŭ- ? pol.dekl. m. D etym. *pie. med h -u-; psł.*med{; ogsłow. – czes. med, ukr. mid,med, bułg. méd, scs. med{. D rozwój:psł. *med{ ? stpol. *m’od{ ? stpol.ḿōd ? śrpol. ḿód; wyraz poświadczonyw XIV w. w zn. podst. «produktwytwarzany przez pszczoły, osy», «napójz miodu»; fraz., np. mieć miódw ustach «mówić pochlebstwa», ziemiamlekiem i miodem płynąca «ziemiabardzo bogata», lgnąć jak mucha domiodu «zmierzać do celu, na nic niezważając».D por. miedźwno.JGmiotać (1) [RP] D zn. «rzucać, ciskać»,tu we fraz. miece oczy = miota oczy˘˘«rzuca spojrzenia dookoła»: Poziewając,skrżyta zęby;/ Miece oczy zawracając,/Groźną kosę wręku mając [RP,196, 37]. D gram. czas., psł. kon. I -o- |-e- ? stpol. kon. I -ę, -’esz (miecę) ?śrpol. kon. IV -am, -asz (miotam);ndk. D etym. pie. *met-; psł. *metati(iter. wobec *mesti / *metti); ogsłow.– czes. metat, ukr. metáti, sch. mètati,scs. metati. D rozwój: psł. *metati ?stpol. *ḿotaci ? stpol., śrpol. ḿotać;liczne formacje z rdzeniem miot- |miat-: przymiot, podmiot, wymiot(y),zamiatać, wymiatać.D por. miotła.APmiotła (3) [Pfl, Kgn, Ppuł] D zn. «wiązkagałązek służąca do wymierzania chłosty»:Włodać będziesz nad nimi w mietleżelaznej, a jako ssąd zdunowy rozbijeszje [Pfl II, 17, 9]. D gram. rzecz., psł.dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D formytekstowe: miotłami N. lm. D etym. pie.*met- (por. pol. miotać); psł. *met{la(/ psł. *metŭla); ogsłow. – czes.metla, ros. metłá, sch. mètla, bułg.metłá. D rozwój: w j. stpol. obok formyM. lp. miotła z przegłosem e ? o,utrzymywała się regionalnie (Młp.,Maz.) postać mietła, dziś dial.; Msc.lp. (w) mietle zachowuje prawidłowąpostać bez przegłosu e ? o przed hist.miękką grupą -tl’-, późniejsza postaćmiotle to wynik wyrównania analogicznegodo pozostałych form paradygmatu;wyraźny związek zn. z miotać,mieść (? zamieść, wymieść, zamiatać,wymiatać); zn. wyrazu uległo rozszerzeniuod konkretnego przedmiotusłużącego do wymierzania chłosty doogólnej nazwy narzędzia do zamiatania.D por. miotać.JGmisa (3) [Słota] D zn. 1. «duża miska»:A pełną misę nadrobi/ Jako on, csomotyką robi [Słota, 188, 30]. 2. «zawartość
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widzą,gdzie csny siedzi,/ Każdy ji sługanawiedzi,/ Wszystko jego dobre sprawia,/Lepsze misy przedeń stawia [Słota,189, 38]. D gram. rzecz., pol. dekl. ż.D etym. pźn.psł. zap. łac. mēsa (/ łac.mēnsa «stół, naczynia stołowe»); ogsłow.– czes. mísa, ros. mísa, bułg.mísa, scs. misa. D rozwój: w stpol. misajest określeniem podst. dla dużegonaczynia kuchennego i stołowego; formamiska to pierw. dem. od misa,które w j. stpol. już występuje w zn.neutralnym, tożsamym ze zn. misy, alejeszcze rzadko poświadczonym przezteksty stpol.; w tym okresie zn. podst.formy miska, mającym najszerszy zakresużycia, jest «część zbroi rycerskiejokrywająca ramię».JGmistrz (3) [RP] D zn. «człowiek wykształcony,uczony, nauczyciel, człowiekz tytułem naukowym magistra»:Polikarpus, tak wezwany,/ Mędrzecwieliki, mistrz wybrany [RP, 196, 20].D gram. rzecz., pol. dekl. m. D formytekstowe: mistrzu W. lp. D etym. stpol.zap. czes. mistř | mistr / śrwniem.meister / łac. magister «przełożony,nauczyciel, doradca»; por. głuż. mišter,słc. majster, błr. májstar, sch. majstor;pośrednictwo czes. widoczne w pol.i głuż., w pozostałych j. formy zapożyczonebezpośrednio z niem. D rozwój:zap. to – wraz z oboczną formą majster– ugruntowały niezależne od wpływówczes. późniejsze zap. z niem., np.Kapellmeister (pol. kapelmistrz, kapelmajster),Konzermeister (pol. koncertmistrz,koncertmajster), Wachmeister(pol. wachmistrz, wachmajster).JGmłody (2) [ŻMB, RP] D zn. «niestary»:Pożałuj mię, stary, młody,/ Boć miprzyszły krwawe gody [ŻMB, 180, 5].D gram. przym., odm. złoż. D etym.pie. *mold- | *mold h - | *meld- |*meld h - |*ml˚dŭ- «słaby, miękki» ?«dziecko»; psł. *mold{(j}) ? *mlod{(j})| *molod{(j}) | *mlad{(j});ogsłow. – głuż. młody, czes. mladý, słc.mladý, ros. molodój, molód, ukr.molodýj, błr. maladý, słoweń. mlâd,sch. mlad, bułg. mlad, scs. mlad{(por. łac. mollis «miękki», grec. méldomai«rozpuszczać się, topnieć», stprus.maldai «dzieci», maldian «źrebię»,stang. meltan «topnieć», ang. melt«topnieć»). D rozwój: zach.słow. *mlod{j}? stpol., śrpol. młody.D por. odmłodzić.ISmniejszy (1) [BZ] D zn. «bardzo mały»:I uczynił Bog dwie świecy wielicy:światło więcsze, aby dniu świeciło,aświatło mniejsze, aby nocy świeciło[BZ, 71, 25]. D gram. przym., supletywnaforma st. wyższego od przym. mały.D etym. psł. *m}n}j}ši (formacja utworzonaza pomocą przyr. -ši); ogsłow. –głuż. mjeńši, czes. menši, słc. menši,ros. mén’šij, ukr. ménšyj, błr. ménšy,słoweń. manjši, scs. m}n}ši. D rozwój:psł. *m}n}j}ši ? stpol. *ḿńejš´i ?stpol., śrpol. mńejšy.D por. mały, namniejszy.ISmnimać (3) [ŻB, Tęcz, Satyra] D zn.«mieć myśl, sądzić, uważać, być zdania»:Święty Błażej jemu rzekł: wiło,mnimasz, by twe męki mogły odjąćmiłość bożą, ja jest ućwierdzonaw siercy me? [ŻB II, 32, 28]. D gram.czas., stpol. kon. II -’ę, -’esz (mnimaję)| kon. IV -am, -asz ? śrpol. kon. IV-am, -asz; ndk. D formy tekstowe: mnimalyściecz. przesz. lm. 2. os. D etym.pie. *men- «umysł, myśleć, pamiętać»? psł. *m}něti; ogsłow. – czes. mněti,ros. mnit’, sch. mnı – ti, scs. m}něti«sądzić, myśleć»; pie. *mē- «mieć,posiadać» ? psł. *j}měti. D rozwój:˘˘mnimać
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40: 39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42: 41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44: 43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46: 45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48: 47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50: 49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52: 51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54: 53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56: 55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58: 57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60: 59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62: 61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64: 63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66: 65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68: 67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70: 69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72: 71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74: 73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76: 75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78: 77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80: 79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82: 81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84: 83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86: 85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88: 87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89: 89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 93 and 94: 93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96: 95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98: 97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100: 99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102: 101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104: 103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106: 105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108: 107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110: 109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112: 111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114: 113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116: 115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118: 117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134: 133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138: 137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140: 139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148:
147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150:
149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152:
151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154:
153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156:
155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176:
175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178:
177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180:
179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182:
181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u