mieć 86stpol. ḿasto; pierw. zn. stpol. «miejsce,obszar, przestrzeń życiowa» nawiązywałodo prymarnego zn. psł., por.scs.; w tekstach stpol. od XIV w.notowane są oba zn., ale z czasemkrystalizuje się jako dominanta zn.«urbs», pod wpływem niem. Ort oznaczającego«miejsce» i «miejscowość»lub Stätte «miejsce» i Stadt«miasto», które ugruntowuje się w śrpol.;pierw. zn. «miejsce» zachowałosię w derywatach, np. umieścić, zamieścić,przemieścić.D por. do tych miast, mieszczanin.JGmieć, jimieć, imieć (63) [Kśw, Pfl, RsP,RsK, Kgn, Słota, Park, KŚ, ŻB, BZ, LA,ŻMB, Tęcz, RP, Satyra] D zn. I «wfunkcji semantycznie samodzielnej»:1. «posiadać»: A miał barzo wielkidwor,/ Procz panosz trzysta rycerzow[LA, 173, 13]. Dziewica Maryja aż pieluszekdobrych niejimiała [Kśw IV, 13, 28]. 2. «trzymać»:Miecie oczy zawracając,/ Groźną kosęw ręku mając [RP, 196, 38]. 3. «doznawać,odczuwać coś», tu we fraz. mieć nizacz(za nic) «lekceważyć»: Wy, co jej nizacznie macie,/ Przy skonaniu ją poznacie[RP, 195, 9]. D zn. II «w funkcjach semantycznieniesamodzielnych (z bezok.),zbliżonych do funkcji czas. modalnychi posiłkowych»: 1. «musieć; być zobowiązanym»:Nasz Kryst miły jest onswe święte apostoły temu to nauczałbył, kakoćby oni (...) miedzy krześcijanybydlić mieli [Kgn VI, 40, 3]. 2. «móc»:S Greglarem się radzili, jakoby ji zabićmieli [Tęcz, 194, 21]. 3. «używane dlawyrażenia przyszłości w czasie przeszłym»:Ale kakoćkoli jest on Jozefw to był wierzył, iżeć Maryja miałaćjest ona syna porodzić była a dziewicązostać (...) ku je porodzeniu jest ci onbył dwie babce wezwał [Kgn II, 37, 99].D gram. czas., psł. kon. III -jo- | -je- ?pol. kon. IV -am, -asz; ndk. D formytekstowe: mam cz. ter. lp. 1. os., masz2. os., ma 3. os., macie lm. 2. os. mają| imają 3. os.; miał | imiał cz. przesz.lp. 3. os. r. m., miała | imiała r. ż.,mieli lm. 3. os.; będziesz mieć cz.przysz. lp. 2. os., będzie mieć 3. os.;jest była miała cz. zaprzesz. lp. 3. os.r. ż.; mian im. cz. przesz. bierny M. lp.r. m., odm. prosta. D etym. pie. *em-«wziąć, brać»; psł. *j}měti, *j}mam}«mieć, posiadać»; ogsłow. – czes. mít,mám, słc. mat’, mám, głuż. měć, mam,ros. imét’, iméju, ukr. máty, máju, sch.ìmati, imām, słoweń. iméti, imám, scs.iměti, imějo¸ | imam}. D rozwój: w Kśwwyłącznie (j)imieć, częste w XV w.;jednakże już od XIV w. występujemieć, które – stopniowo – do XVI w.uzyskuje pozycję prymarną i staje siędominantą; stpol. mieć powstało w wynikuzaniku nagłosowego i- oraz fałszywejdekompozycji w formach z negacją:ńe imam (z akcentem na i) ?ńi-mam ? ńi mam.D por. jąć, miewać, ńe mam.WDmieć się (2) [ŻB] D zn. «znajdować sięw określonym stanie», tu we fraz. miejsie dobrze: Miej sie dobrze, Błażeju,przyjacielu naszych bogow [ŻB II, 32, 22].D rozwój: pozdrowienie miej się dobrze(Błażeju) jest tłum. łac. gaude (Blasi);współcześnie jest używane w postacikonwencjonalnego pytania: jak sięmasz?, w gw. młodzieżowej skróconedo sie masz, sie ma (bez intonacjiwłaściwej pytaniom).D zob. mieć.WDmiednica (1) [RP] D zn. «naczyniew kolorze przypominającym miedź,lśniące, błyszczące»: Chuda, blada,żołte lice,/ Łszczy się jako miednica[RP, 196, 30]. D gram. rzecz., psł. dekl. -i-? pol. dekl. ż. D etym. psł. *měd}nica
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n- (sufiksprzymiotnikowy) + *-ica (/ przedIII palat. psł. *-ika); por. stczes. měděnicě«naczynie miedziane», głuż. mjedźeńca«naczynie miedziane», ukr.midnýća «misa do mycia, zwykle metalowa»,strus. měd}nica «misa miedziana».D rozwój: zn. wyrazu uległo rozszerzeniu;w j. stpol. miednica to«naczynie z miedzi», później «naczyniew kolorze zbliżonym do miedzi,przypominającym miedź», wreszciew okresie npol. «naczynie w kształciedużej misy z metalu lub tworzywasztucznego, służące do mycia się lubzmywania».JGmiedzy (8) [RsP, Kgn, List] D zn. «między»:Dziwne rzeczy, w miłości będąc,poczęły się miedzy nama [List, 114, 4].D gram. przyim. rządzący N. lub B.D etym. pie. *med h -; psł. *medji – Msc.lp. r. ż. rzecz. *medja ? pol. miedza«granica»; ogsłow. w funkcji wtórnegoprzyimka – czes. mezi, słc. medzi, ros.méždu, sch. izmedju, medju, bułg.meždú, scs.meždu. D rozwój: w j. stpol.tylko forma miedzy; wtórna nazalizacja(dla odróżnienia od rzecz. i pod wpływemm) sporadycznie od XVI w.,wyłączna od XVIII w.AKmiedźwno (1) [Słota] D zn. «słodko,dobrze»: A grabi się w misę przod,/ Iżmu miedźwno jako miod [Słota, 188, 25].D gram. przysłów. D etym. pierwotnieM., B. lp. r. n. odm. prostej psł. przym.*med}v{n{ «miodowy» utworzonegood rzecz *med{; w innych j. słow. brak.D rozwój: występuje tylko w stpol.,zachowana forma w n. miejscowychMiedźwna, Miedźwno, obecnie Miedźna,Miedźno.D por. miod.BTmieszczanin (1) [Tęcz] D zn. «obywatel,mieszkaniec miasta»: A jacy to źlimieszkaćludzie mieszczanie krakowianie [Tęcz,193, 1]. D gram. rzecz., pol. dekl. m.D etym. psł. *měst}jan{ / psł. *měst(o)+*-}j} +*-an{; ogsłow. – głuż.meščćan, czes. mèšt’an, błr. meščanín,bułg. meščánin. D rozwój: w j. stpol.obok wyrazu mieszczanin (/ stpol.mieszczan + suf. -in) forma obocznamieścic «mieszkaniec miasta, grodu»(/ psł. *městic}); ewolucja zn. obuform była podporządkowana ewolucjiwyrazu miasto; dopóki dominowałozn. «miejsce», dopóty mieścic, mieszczaninmiały zn. «ten, który przebywaw danym miejscu; miejscowy»;zmiana zn. wyrazu miasto na «gród,miasto» spowodowała ukształtowaniesię zn. «obywatel miejski».D por. miasto.JGmieszkać, mięszkać (4) [Kśw, Kgn]D zn. «zwlekać, ociągać się»: ŚwiętaKaterzyna nie mieszkaci jeść stała, wezłem nie leżała [Kśw II, 11, 31]. Zawierneniczs by nam nie mieszkać, aleb (...)zbawiciela i jego przyszcia pożędać[Kśw IV, 12, 3]. D gram. czas., psł. kon.III -jo- | -je- ? stpol. kon. IV -am,-asz; ndk. D etym. pochodzenie wyrazuniejasne; jeżeli rdzeń pie. *mĭg- |meg-, to wyraz może mieć związekzpsł.*m}ž}kati / *m}g} «zmierzchać,mglić» lub z psł. *měsati; znaczeniempierwotnym może być także «bawićsię, guzdrać, zwlekać», a podstawąmieszka, dem. od miedźwiedź; wyrazwystępuje w niektórych językach słow.– czes. měškat, słc. meškat’, ros.méškat’, ukr. méškaty. D rozwój: reliktowajuż w stpol. forma im. cz. ter.czynnego M. lp. r. ż. uległa skróceniumieszkajęci ? mieszkaci, zwrot niemieszkaci jeść stała «nie zwlekając,nie ociągając się»; w stpol. czasowniknotowany w następujących znaczeniach:1. «przebywać gdzieś, żyć»;
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36: 35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38: 37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40: 39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42: 41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44: 43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46: 45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48: 47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50: 49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52: 51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54: 53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56: 55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58: 57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60: 59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62: 61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64: 63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66: 65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68: 67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70: 69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72: 71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74: 73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76: 75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78: 77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80: 79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82: 81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84: 83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85: 85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 89 and 90: 89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92: 91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94: 93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96: 95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98: 97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100: 99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102: 101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104: 103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106: 105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108: 107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110: 109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112: 111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114: 113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116: 115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118: 117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134: 133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138:
137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140:
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148:
147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150:
149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152:
151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154:
153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156:
155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176:
175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178:
177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180:
179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182:
181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u