pokradzion 140«chylić, pochylać»; ogsłow. – czes.poklonit se, ros. poklonít’sja, chorw.pokloniti se, scs. pokloniti se (por. lit.kal¯ki «opierać się», łac. in-clino «nachylam,zginam», hiszp. inclinar «pochylaćsię», grec. klī´no «skłaniam,zginam», stwniem. haldōn «chylićsię» stislandz. halla «chylić»). D rozwój:psł. *pokloniti sę ? stpol. *pokłońićiśę ? stpol., śrpol. pokłońićśę, współcześnie słowo przest. lubpodn.D por. podkłonić.ISpokradzion zob. pokraść.ISpokraśćpokradzion (1) [RsP] D zn. «potajemnieprzywłaszczony, skradziony»: Kiedy munie pokradziony [RsP, 45, 30]. D gram.im. cz. przesz. bierny, odm. prosta.D etym. im. od czas. *pokradti / *kradti.D rozwój: formy odm. prostej (pokradziondla r. m.) wyszły z użycia; formyodm. złoż. (pokradziony w r. m.) uległywj.śrpol. adiektywizacji; w j. śrpol. czas.pokraść zyskał nowe zn. «jedno po drugimukraść; ukraść wiele przedmiotów»,które obecnie jest jedynym zn. tegowyrazu.D por. kraść, kryć.ISpole (1) [Słota] D zn. «ziemia uprawna,tu przen.: plony»: Zgarnie na sięwszysko pole [Słota, 188, 4]. D gram.rzecz., psł. dekl. -jo- ? pol. dekl. n.D etym. psł. *polje; ogsłow. – czes., słc.pole, ros., ukr. póle, bułg. polé (por.łac. planus «równy», grec. pélanos«płaski, cienki»). D rozwój: oprócz zn.prymarnych «ziemia uprawna», «obszarziemi» ukształtowało się zn. przen.«dziedzina, zakres», «sposób działania,okazja», por. fraz. ustąpić komuśpola, dotrzymać komuś pola, wywieśćkogoś w pole.KDKpolepszenie (1) [RP] D zn. «zmianana lepsze, poprawa»: Gospodziniewszechmogący,/ Nade wszytko stworzeniewięcszy,/ Pomoży mi to działosłożyć,/ Bych je mogł pilnie wyłożyć, /Ku twej fale rozmnożenie,/ Ku ludzkiemupolepszenie [RP, 195, 6]. D gram.rzecz., psł. dekl. -jo- ? pol. dekl. n.D etym. psł. *polěpj}šen}je / psł. czas.*polěpj}šiti / *lěpj}šiti / *lěpj}š}«lepszy».D por. lepszy.KDKpolski (1) [Park] D zn. «dotyczącyPolski, właściwy Polsce»: Kto chcepisać doskonale/ Język polski i teżprawie [Park, 108, 2]. D gram. przym.,odm. złoż. D etym. dawne polski – derywatod nazwy plemiennej Polanie «etymologicznie:mieszkańcy pól», utworzonyza pomocą przyr. -ski (/ psł.*-}sk{j}); ogsłow. – czes. polský, ros.pól’skij, sch. po – ljskī.D por. pole, po polsku.ISpołożony zob. położyć.ISpołożyć (6) [Kśw, RsP, Park] D zn.1. «umieścić leżąco, poziomo»: Togodlaprzed wołem a przed osłemw jasłkach S był [KśwIV, 13, 27]. 2. «dać, wypłacić (pieniądze)»:Czso Toma winne pieniądzepołożył, ty są ukradziony, ani jich jaużytka mam [RsP, 45, 34]. 3. «uczynić,zrobić»: A też gdzie b będzie gruube,/Tako pismem położysz jee [Park, 108, 10].D gram. czas., psł. kon. IV -jo- | -i- ?pol. kon. III -’ę, -’isz; dk. D formytekstowe: położonego im. cz. przesz.bierny D. lp. r. m. odm. złoż. D etym.pie. *leg h - «położyć»; psł. *položiti odpsł. czas. *ložiti, kauz. do *legti «paść,upaść»; ogsłow. – czes. položit, ros.položít’, sch. polòžiti, scs. položiti (por.goc. lagjan «kłaść, stawiać», stwniem.
141leggan «kłaść», stnord. leggja «kłaść»).D rozwój: psł. *položiti ? stpol. *połož´ići? stpol., śrpol. połožyć; już w XIV–XV w. czas. występował w licznych zn.przen. «dać; wypłacić», «przedstawić,okazać», «uczynić, zrobić», niektórez nich funkcjonują również we współczesnymj. pol., np. położyć akcent;w j. pol. dawny im. cz. przesz. biernyw odm. złoż. uległ adiektywizacji,formy odm. prostej zanikły.D por. lec, leżeć, łoże, włożyć.ISpołudnie (1) [Satyra] D zn. «środekdnia»: A robią silno obłudnie:/ Jedwowynidą pod południe [Satyra, 191, 6].D gram. rzecz., psł. dekl. -jo- ? pol.dekl. n. D etym. psł. *polud}ne / *polud}ne | *pol{ d}ne; ogsłow. – czes.poledne, ros. pólden’, ukr. pívdeń,sch. pódne / poldne, scs. polud}ne.D rozwój: w j. stpol. także połednie(/ *pol{d}ne), które zanikło; zn. podstawowe«środek dnia», «strona świata,w której Słońce wznosi się najwyżej»przetrwały bez zmian; ukształtowałosię zn. nowe «kraje położonena południu, w gorącym klimacie».D por. dzień.KDKpomagać (1) [Ppuł] D zn. «udzielaćkomuś pomocy, wspierać»: Pomagalikrolowie ziemscy i książęta zeszli siew jedno przeciwo Bogu i przeciwopomazańcu jego [Ppuł II, 53, 2]. D gram.czas., psł. kon. III -jo- | -je- ? pol.kon. IV -am, -asz; ndk. D etym. psł.*pomagati, czas. iter. do *pomogti «pomóc»/ *mogti «móc»; ogsłow. – czes.pomáhat, ros. pomogát’, sch. pomágati,scs. pomagati. D rozwój: psł. *pomagati? stpol. *pomagaći ? stpol., śrpol.pomagać.D por. wspomagać, II moc, II pomoc.ISpomazaniec (2) [Pfl, Ppuł] D zn. «JezusChrystus»: Przystajali są krolowieII pomocziemscy, a książęta zeszli są sie nagromadę przeciwo Gospodnu, i przeciwojego pomazańcu [Pfl II, 17, 2].D gram. rzecz., psł. dekl. -jo- ? pol.dekl. m. D etym. psł. *pomazan}c} /psł. im. biernego cz. przesz. *pomazan{/ psł. czas. *pomazati; jakotermin religijny jest to przekład łac.christus / grec. christós, hebr. māš-īah«Mesjasz»; odpowiedniki w różnychj. słow., np. ros. pomazánnik. D rozwój:w polskich przekładach Biblii wyrazten ma dwa zn.: «Jezus Chrystus»,«każdy „pomazany” – potomek Dawida»;w j. stpol. występowało takżetrzecie zn. «wybraniec, naznaczonyprzez pomazanie na wysoką godność,np. monarszą, biskupią», por. fraz.pomazaniec boży, pomazaniec losu.KDKI pomoc (2) [Kśw, ŻB] D zn. «wsparcie,ratunek, wspomożenie»: Tegdyż nagleBog usłuszał modlitwę luda śm jim na pomoc anjełaswego świętego [Kśw I, 10, 7]. Mać tegodziecięcia płaczęcy pożądała pomocyświętego Błażeja [ŻB, 31, 13]. D gram.rzecz., psł. dekl. -i- ? pol. dekl. ż.D etym. psł. *pomokt} / *pomogt} /psł. czas. *pomogti / *mogti; ogsłow.– czes. pomoc, ros. pómošč, scs. pomošt}.D rozwój: zanikły zn. stpol.: «pożyczkazwrotna udzielana przez panakmieciowi na zagospodarowanie się»,«rodzaj powinności na rzecz pana,ciążący na chłopach»; wytworzyło sięzn. podmiotowe «ten, kto | to, co –pomaga».D por. I moc.KDKII pomoc (10) [RsP, RsK, RP] D zn.1. «zrobić coś dla kogoś, dla ulżeniakomuś; wesprzeć kogoś»: Snać ciSoraes nie pomoże [RP, 197, 83].2. «udzielić pomocy w postępowaniusądowym»: Jako to światczymy, jako
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90: 89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92: 91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94: 93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96: 95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98: 97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100: 99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102: 101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104: 103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106: 105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108: 107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110: 109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112: 111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114: 113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116: 115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118: 117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134: 133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138: 137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139: 139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 143 and 144: 143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146: 145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148: 147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150: 149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152: 151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154: 153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156: 155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158: 157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160: 159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162: 161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164: 163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166: 165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168: 167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170: 169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172: 171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174: 173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176: 175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178: 177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180: 179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182: 181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184: 183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186: 185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188: 187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190: 189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u