żędać 270żędać, żądać (2) [ŻB, Ppuł] D zn.«prosić, upraszać, pożądać, pragnąć»:Żędaj ode mnie, a dam ci poganyw dziedzictwo twoje [Ppuł II, 53, 8].D gram. czas., psł. kon. III -jo- | -je-? stpol. kon. II -’ę, -’esz |IV-am, -asz(żądaję, żądasz); ndk. D formy tekstowe:żądał cz. przesz. złoż. lp. 3. os.D etym. pie. *guh hed h -; psł. *žędati;ogsłow. – czes. žádati, słc.žiadat’, ukr.žadáty, sch. žéd _ ati, scs. žędati, žęždo¸«mieć pragnienie, pragnąć» (por. lit.gedáuti «pożądać, życzyć sobie, pragnąć»,awest. dzaidyemi «proszę», grec.pothéō, pothē´ «tęsknię, odczuwambrak»). D rozwój: psł. *žędati ?stpol. ž´ędaći ? stpol., śrpol. žędać,žo¸dać.ZGżołty (2) [RP] D zn. «mający barwężółtą»: Chuda, blada, żołte lice,/ Łszczysię jako miednica [RP, 196, 29]. D gram.przym., odm. złoż. D formy tekstowe:żółte B. lm. r. n. D etym. od pie. *g h el-«różne barwy, zwłaszcza żółta, zielonai ich odcienie» (por. lit. geltas «żółty,blady») ? psł. *žl˚’t{(j}) (w psł. g przedl˚’ ? ž – I palatalizacja g); ogsłow. –głuż. i dłuż. žółty, ros. žóltyj, mac. žołt,scs. žl˚’t{. D rozwój: przedpol. *žēt{(j})(z rozwoju sonantu miękkiego l˚’ ? eł)? stpol. ž´ōłty (przegłos lechicki e ? o)? śrpol. žółty (sam. ō ? ó) ? npol.žułty (ort. żółty).HKżona (4) [RsK, LA, ŻMB] D zn. 1. «kobietazamężna»: A żenie jego dzianoAglijas [LA, 173, 25]. 2. «kobieta»: Zamętciężki dostał się mie, ubogiej żenie[ŻMB, 18, 9]. D gram. rzecz. psł. dekl. -a-? pol. dekl. ż. D formy tekstowe: żenie˘C. lp., żonę B. lp. D etym. pie. *g u ena«rodząca»; psł. *ž´ena; ogsłow. – dłuż.,głuż. žona «kobieta», czes., słc. žena«kobieta», «małżonka», ros. žená «małżonka»,przest. «niewiasta», ukr. žínka˘«kobieta», przest. «małżonka», bułg.žená «kobieta», «małżonka», słoweń.žéna «kobieta», «małżonka» (por.grec. gynē «kobieta», «małżonka», łac.genus «ród», stprus. genno «kobieta»,«małżonka», goc. ginô «małżonka»,stang. cwene «małżonka», cwēn «królowa»,ang. queen «królowa»). D rozwój:psł. *ž´ena ? stpol. ž´ona ? śrpol.žona; w j. pol. dokonała się specjalizacjazn., zachowane zostało zn. «małżonka»,zaginęło szersze zn. «kobieta»,poświadczone w pokrewnymprzym. żeński.IW-Gżyć (1) [Słota] D zn. «jeść, biesiadować,ucztować»: Czci żeńską twarz(...),/ Cso masz na stole lepszego przedsobą,/ Czci ją, iżby żyła z tobą [Słota, 190,79]. D gram. czas., psł. kon. I -o- | -e- ?stpol. kon. I -ę, -’esz (żywę, żywiesz) ?śrpol., npol. kon. II -’ę, -’esz (żyję, żyjesz);ndk. D etym. pie. *g u ei-; psł. *žiti,*živo¸; ogsłow. – czes. žít, žiji (stczes.žíti, živu), ukr. žyty, žyvú, ros. žit’, živú,scs. žiti, živo¸ (por. lit. gýti «goić się»,gyvúoti «żyć», stind. jī´vati «żyje»).D rozwój: psł. *žiti ? stpol. *ž´ići? stpol., śrpol. žyć, stpol. odmianażywę, żywiesz ? śrpol. żyję, żyjesz podwpływem biję, kryję, myję itp.D por. pożyć, pożywać.ZGżydowski (2) [Kśw] D zn. «odnoszącysię doŻydów»: I skido krola Ezechyjasza, krola żydowskiegoi do l jego [Kśw I, 10, 2].D gram. przym., odm. złoż. D etym.przym. utworzony za pomocą przyr.-}sk- od podstawy *židov-, a to odogsłow. zapożyczenia *žid{ z j. retoromańskich(por. stwł. giudio) / łac.iudaeus, / grec. Iudaios, hebr. j e hūdah);ogsłow. – czes. i słc. židovský,ukr. židivśkyj, sch. židovski.HK˘˘
271silający» do XIX w. (jeszcze u Mickiewicza).D por. żywy, żyć.HKżywo (1) [Kgn] D zn. «żywcem, w stanieżywym, jako żywego»: A świętegoBartłomieja kazał jest był na prągęzawiesić a miotłami ji bić i z jego jiskory żywo obłupić [Kgn VI, 41, 28].D gram. przysłów. D etym. pierwotnieM., B. lp. r. n. odm. prostej przym. psł.živ{; jako przym. – ogsłow. D rozwój:w okresie npol. pojawia się nowe zn.«żwawo, rześko»; we współ. j. pol.także «bezpośrednio»: transmisja nażywo; «intensywnie, w dużym stopniu»:żywo się czymś interesować,słuchacze żywo reagowali; «z energią,z werwą, szybko»: żywo gestykulować;także fraz.: co żywo, jako żywo.D por. żywy.BTżywot (7) [B, Kśw, LA, RP] D zn.1. «życie, sposób życia»: A dać raczy,jegoż prosimy,/ A na świecie zbożnypobyt,/ Po żywocie raski przebyt[B, 163, 9]. 2. «opis życia, życiorys»:Jakoż się czcie w je świętem żywocie[Kśw II, 11, 33]. 3. «brzuch, łono»: Mistrzwidząc obraz skarady,/ Żołte oczy,żywot blady,/ Groźno się tego przelęknął[RP, 196, 44]. D gram. rzecz., psł.dekl. -o- ? pol. dekl. m. D formytekstowe: żywot B. lp., żywocie Msc.lp. D etym. psł. *ž´ivot{ «życie», przen.«siedlisko życia», następnie ukonkretnione«brzuch, łono, żołądek»; rzecz.pochodny od psł. przym. ž´iv{ lubczas. *ž´iviti «sprawiać, że coś żyje»;ogsłow. – czes., słc. život «życie», arch.i pot. «brzuch», kasz. žëvot «brzuch»,dłuż. žywot «brzuch», głuż. žiwot«brzuch», «gorset», strus. život{ «życie»,«majątek», ros. živót «brzuch»,przest. «życie», ukr. živít «brzuch»,bułg. živót «życie», słoweń. živòt «żyżywotżyto (2) [RsP] D zn. «gatunek zboża»:Jako Wawrzyniec pobrał na swemżyto, a nie na Mirosławinie [RsP, 45, 26].D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. n. D formy tekstowe: żyto B. lp.D etym. psł. *ž´ito «to, co służy podtrzymywaniużycia», «dobrobyt», «pożywienie»;ogsłow., w wyniku różnejewolucji semantycznej wyraz niejednoznacznyna obszarze słowiańskim –czes., słc. žito «żyto», ros. žíto «wszystkierośliny zbożowe, każde zboże niemłócone»,słoweń. žito «zboże, żyto,proso», bułg. žíto «zboże, pszenica»,scs. žito «warzywo, jarzyna, zboże»(por. stprus. geits «chleb»). D rozwój:stpol. *ž´ito ? śrpol. žyto; w j. stpol.stopniowe zwężanie zn. ogólnych «to,co służy dożycia», «bogactwo, majątek»,«pożywienie» ? «rośliny, i ichziarna służące do jego sporządzania,zwykle zboża – pszenica, jęczmień,proso, ryż (dawna nazwa żyta)»; konkretyzacjazn. zróżnicowana w zależnościod głównego gatunku zbożauprawianego na danym obszarze,wj.śrpol. nazwa żyto zaczęła stabilizowaćsię jako określenie konkretnegogatunku zboża (secale), wypierającstpol. nazwę reż.IW-Gżywny (2) [BZ] D zn. «żywy, żyjący»:I stworzył Bog wieloryby i wszelkąduszę żywną i ruchającą [BZ, 71, 31].D gram. przym., odm. złoż. D formytekstowe: żywne B. lm. r. ż. D etym.psł. *živ}n{(j}) / *živiti «obdarzaćżyciem, podtrzymywać życie, dostarczaćpożywienie, karmić, żywić»;zach.słow. i ukr. – czes. živný «pożywny,odżywczy», ukr. žývnyj «pożywny,soczysty, żywotny, ożywiający»;w j. stpol. uznawany za bohemizm.D rozwój: w pol. wyraz znany doXIX w., zn. «żywy, żyjący» doXVII w., zn. «pożywny, żywiący, po-
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102:
101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104:
103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106:
105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108:
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110:
109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112:
111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114:
113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116:
115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118:
117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120:
119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122:
121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124:
123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126:
125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128:
127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130:
129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132:
131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134:
133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136:
135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138:
137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140:
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148:
147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150:
149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152:
151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154:
153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156:
155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176:
175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178:
177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180:
179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182:
181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220: 219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222: 221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224: 223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226: 225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228: 227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230: 229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232: 231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234: 233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236: 235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238: 237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240: 239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242: 241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244: 243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246: 245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248: 247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250: 249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252: 251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254: 253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256: 255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258: 257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260: 259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262: 261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264: 263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266: 265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268: 267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269: 269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym