zasię 256zapriet’, ukr. zapértysia, ros. zapieriet,bułg. zaprá; słoweń. zapréti, scs. oprětisę «oprzeć się» (por. lit. spìrti «podpierać»,stind. sphuráti «odpycha, rzucasię»). D rozwój: zn. podstawowe zaprzeć(bez się) «podeprzeć, zamknąć»zanika w polszczyźnie, dziś kwalifikowanejako przest. i gw.; żywe jest nadalzn. wtórne «nie przyznać się, zaprzeczyć,wyprzeć się».D por. podeprzeć.ZGzasię (3) [ŻB, Satyra] D zn. «z powrotem,na powrót, znowu»: A zatymuźrzeli wilka, a on wieprza zasię niesie[ŻB II, 31, 18]. Rozgniewaw sie sędziaprzykazał ji kijmi bić, a zbiwszy, zasięw ciemnicę wsadzić [ŻB II, 32, 27]. Szedwdo chrosta, za krzem leży,/ Nierychłozasię wybieży [Satyra, 191, 22]. D gram.przysłów. D etym. psł. *za sę «za siebie»,połączenie przyimka za i B. lp.zaimka się; płn.słow. i czes. zase, zas«znów, ponownie», ukr. zas’ «nie można»,ros. zas’ «zamilcz, precz», możliwerównież pochodzenie w j. pol. z połączeniaprzyimka za i zaimka si / *s}.D rozwój: we współ. j. pol. kontynuantemjest zaś jako spójnik i part.D por. za, (się).BTzastęp (1) [Kśw] D zn. «wojsko, oddziałzbrojny»: Jenże anjeł (...) stąpiw,prawi, anjeł Boży w zastępy pogańskiego we sborzeasyrskiem, to je pogańskiem sto tysięcy(...) [Kśw I, 10, 8]. D gram. rzecz., psł.dekl. -o- ? pol. dekl. m. D etym.psł. *za-sto¸p{ «wejście, wstąpienie»,«ci, którzy wchodzą do czegoś»; derywatod czas. psł. *za-sto¸piti «wejść,wstąpić»; ogsłow. – czes. zástup «tłum,grupa», głuż. zastup «wstęp, wejście»,«przystąpienie do pracy», strus. zastup{«obrona», scs. zasto¸p{ «obrona,ochrona, pomoc». D rozwój: stpol.zastą˘p ? śrpol. zastęp; w j. stpol. wyrazmiał ponadto zn. «gromada, tłum»,także «wał ochronny».D por. stępić.IW-Gzatym (1) [ŻB] D zn. «potem, później,następnie»: A zatym uźrzeli wilka, a onwieprza zasię niesie [ŻB II, 31, 18]. D gram.spójnik nawiązujący nowe zdanie dopoprzedniego kontekstu, określającynastępstwo czasowe danych czynności.D etym. wyraz powstały w j. pol., zrostwyrażenia składającego się z ogsłow.:przyim. za (/ psł. *za) i N. lp. r. n.zaimka wskazującego to (/ psł. *to),z końcówką przyjętą z odm. miękkotematowej-im, po spłg. twardej w postaci-ym. D rozwój: współcześnie wyrazzatem (w tej postaci fonet. ostateczniedopiero od XIX w.) «więc, toteż,jednak»; dziś zn. z powyższego konteksturealizuje przysłówek potem,z inną prepozycją, obecny w tym zn.również w j. stpol.AKzawierne (2) [Kśw] D zn. «zaprawdę,naprawdę, rzeczywiście, istotnie»: Czsonam przez togo niemocnego na łożkuleżącego znamiona? Zawierne niczsjinego kromie człowieka grzesznego[Kśw II, 11, 27]. Zawierne niczs by nam niemieszkać, aleb (...) zbawiciela i jegoprzyszcia pożędać [Kśw IV, 12, 3]. D gram.przysłów. D etym. pochodzi od psł.rzecz. *věra, psł. czas. *věriti, psł.przym. *věr}n{ ? *za + *věr}n{ +*e, w tej formie i funkcji tylko w j. pol.D rozwój: w stpol. w tym samym zn.part. i przysłów. w funkcji wzmocnieniapewności sądu: zaiste, snadno,snadź, zaprawdę; zawierne wychodziz użycia już w j. stpol. zastąpionyw tłum. Biblii przez zaprawdę.BTzawiesić (1) [Kgn] D zn. «umocować,przytwierdzić coś (albo kogoś), tak aby
257wisiało»: A świętego Bartłomieja kazałjest był na prągę zawiesić a miotłami jibić [Kgn VI, 41, 28]. D gram. czas., psł. kon.IV -jo- | -i- ? stpol. kon. III -’ę, -’isz;dk. D etym. pie. *ueips-ē-; psł. *zavěsiti«spowodować, by coś wisiało»; ogsłow.– głuż. zawjesyć, czes. zavěsit, ukr.zavísyty, ros. zaviésit’, sch. zav(j)esiti,scs. věsiti, věšo¸ (por. lit. vypsóti «głupkowatosię uśmiechać», prapokrewnez lit. at-vìpti «zwisać, odstawać»,stprus. vipis «gałąź», stind. vépate«trzęsie się»). D rozwój: psł. *zavěsiti? stpol. *zav´eśići ? stpol., śrpol. zav´eśić.ZGzawitać (1) [Kśw] D zn. «przybyć,przyjść, pojawić się»: Zawierne niczsby nam nie mieszkać, aleb (...)zbawiciela i jego przyszcia pożędać,by on raczył togsza sircazawitać [Kśw IV, 12, 5]. D gram. czas., psł.kon. III -jo- | -je- ? stpol. kon. II -’ę,-’esz ? -am, -asz; dk. D etym. pie. *uei-t-; psł. *zavitati, *zavitajo¸ «przybyć»;ogsłow. – czes. zavítat, ukr. zavitáty(z wtórnym -i-), strus. vitati «przebywać,znajdować się», ros. vitát’, scs.vitati «mieszkać, przebywać» (por. lit.vietà «miejsce, miejscowość», łot. pavietât«mieszkać», łac. invito, invitare«zaprosić, przyjąć»). D rozwój: pierwotnezn. «przybyć dokądś» specjalizujesię w «przybyć na pobyt, gościć, znaleźćschronienie».D por. przywitać.ZGzawracaćzawracając (1) [RP] D zn. «o oczach:łypiąc, przewracając»: Miece oczy zawracając,/Groźną kosę wręku mając [RP,196, 37]. D gram. im. cz. ter. czyn., odm.prosta. D rozwój: im. w j. śrpol. przekształcasię w im. przysłów. współczesny.D zob. nawrocić, wrocić.ZG˘˘˘ząbzawracając zob. zawracać.ZGzawżdy (2) [LA] D zn. «stale, nieustannie»:A miał barzo wielki dwor,/ Proczpanosz trzysta rycerzow,/ Co są muzawżdy służyli,/ Zawżdy k jego stołubyli [LA, 173, 15-16]. D gram. przysłów.D etym. wyraz rodzimy, połączenieprzyimka za i przysłówka wżdy; występujew j. wsch.słow., być może jakozapożyczenie z j. pol.: ukr. závždý,ukr. dial. usindy, błr. zaŭždy, zaŭsëdy,ros. vsegdá. D rozwój: od XV w.w tym samym znaczeniu zawsze (odwyr. przyim. za wsze (czasy) «przezwszystkie czasy, cały czas»).D por. wżda, wżdy.BTząb (1) [RP] D zn. «twór kostny osadzonyw szczęce, służący do rozgryzaniapokarmów»: Nie było warg u jejgęby,/ Poziewając, skrżyta zęby [RP, 196,36]. D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. m. D etym. pie. **ǵomb h -os «kołek,występ, coś ostrego»; psł. *zo¸b{;ogsłow. – czes., słc. zub, dłuż., głuż.zub, ros., ukr., błr. zúb, mac. zab, bułg.zǎb, scs. zo¸b{ (por. lit. ža mbas ~ «ostryprzedmiot, kant, żyletka», ža mbis ~ «socha»,łot. zùobs «ząb», alb. dhąmb,dhëmb «ząb», stniem. kamb «grzebień»,ang. comb «grzebień»). D rozwój:psł. *zo¸b{ ? stpol. *zą¯b ? śrpol.zo¸b; już w stpol. wyraz miał wiele zn.,m.in. w lm. zęby «ostre, ustawionerzędem części»; liczne fraz. i przysł.płacz i zgrzytanie zębami, bibl. określeniemąk piekielnych, dziś żart. o zmartwieniu,kłopocie, ciężkiej sytuacji, bronićsię (lub czegoś) pazurami i zębami«bronić czegoś zaciekle», połamaćsobie na czymś zęby «nie poradzićsobie z czymś», zjeść na czymś zęby«znać się na czymś bardzo dobrze»i inne.IW-G
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102:
101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104:
103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106:
105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108:
107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110:
109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112:
111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114:
113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116:
115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118:
117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120:
119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122:
121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124:
123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126:
125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128:
127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130:
129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132:
131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134:
133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136:
135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138:
137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140:
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142:
141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144:
143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146:
145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148:
147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150:
149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152:
151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154:
153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156:
155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158:
157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160:
159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162:
161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164:
163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166:
165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168:
167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170:
169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172:
171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174:
173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176:
175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178:
177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180:
179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182:
181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184:
183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186:
185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188:
187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206: 205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208: 207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210: 209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212: 211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214: 213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216: 215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218: 217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220: 219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222: 221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224: 223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226: 225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228: 227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230: 229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232: 231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234: 233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236: 235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238: 237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240: 239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242: 241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244: 243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246: 245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248: 247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250: 249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252: 251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254: 253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255: 255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 259 and 260: 259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262: 261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264: 263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266: 265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268: 267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270: 269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272: 271silający» do XIX w. (jeszcze u