podobieństwo 138podobieństwo (3) [BZ] D zn. 1. «gatunek,stosowny kształt»: Opięć rzekłBog: Wywiedź ziemia stworzenie żywew swem porodzie dobytek, robakiiźwierz ziemski jich podle podobieństwa[BZ, 71, 38]. Uczynił Bog źwierzętaziemska, każde podług podobieństwajich [BZ, 72, 39]. 2. «podobizna, wzór»:I stworzył Bog człowieka ku obliczui ku podobieństwu swemu [BZ, 72, 44].D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. n. D etym. psł. *podob}n}stvo /psł. przym. *podob}n{ (/ wyrażenie*po dobe / psł. *doba / pie. *d h ob h -«stosowność, należytość»). D rozwój:wyraz wieloznaczny; w pierwszym wyróżnionymzn. bibl. wyraz ten w nowszychprzekładach został zastąpionyprzez gatunek; w drugim zn. stał siępodstawą fraz. na obraz i podobieństwoczyjeś; zaginęły zn.: «prawdopodobieństwo,możliwość», «porównanie, przypowieść,alegoria».D por. dobry.KDKpodźwiganie (1) [RsK] D zn. «pobieranie,ściąganie pieniędzy»: Eż po podźwiganiupieniędzy uczynił Mathiasszkody C grzywien w rolach, w gajochiwłąkach i w dziedzinie Prędocie [RsK,48, 6-7]. D gram. rzecz., psł. dekl. -jo- ?pol. dekl. n. D etym. psł. *pod{vigan}je/ psł. czas. *pod{vigati | pod{viZati.D rozwój: wyraz wyszedł z użycia.KDKpogan (93) [Kśw, Pfl, Ppuł] D zn.«w odróżnieniu od Żydów i chrześcijan– innowierca; także: obcy, cudzoziemiec»:Tako lud Boży jeławiciężstwo odzirżeli, a pogany śmirćpodjęli [Kśw I, 10, 10]. Żądaj ode mnie,a dam ci pogany w dziedzictwo twojei w trzymanie tobie kraje ziemskie[Ppuł II, 53, 8]. D gram. rzecz., pol. dekl. m.D etym. zapożyczenie łac. lud. przym.pāgānus «wiejski; wyznający niewłaściwąreligię, barbarzyński» w postacirzecz.; ogsłow. – czes., słc., głuż. pohan«poganin», strus. pogan{ «poganin»,sch. pògan «nieczysty», scs. pogan{.D rozwój: formy lm. tożsame w wieluprzypadkach z formami rzecz. zakończonychna -anin zdecydowały o zmianiepostaci M. lp. i rozszerzeniu jejo syngulatywny przyrostek -in: stpol.pogan ? poganin; zachowało się zn.rel., zanikło zn. «obcy, cudzoziemiec».D por. pogaństwo.KDKpogański (5) [Kśw] D zn. «dotyczącypoganina; właściwy, przynależny poganinowi»:Iżby je Bog zbawił otcy krola pogańskiego [Kśw II, 10, 9].D gram. przym., odm. złoż. D etym.derywat od rzecz. poganin, który zostałzapożyczony ze stczes. pohan / łac.lud. *pagānus «poganin / mieszkaniecwsi»; wyraz obecny w j. słow. –czes. pohanský, ukr. pogáns’kyj (prawdopodobniepożyczka z pol.), sch.pogánskī. D rozwój: w dobie stpol.wyraz przyjmował formy pogański |pagański.D por. pogan.ISpogaństwo (2) [Pfl, Ppuł] D zn. «poganie,ludy pogańskie»: Przecz skrżytałopogaństwo, a ludzie myślili sąprozność? [Pfl II, 17, 1]. Przecz skrzytalipogaństwo i myślili prozności? [Ppuł II,53, 1]. D gram. rzecz., pol. dekl. n.D formy tekstowe: pogaństwo skrżytało– konstrukcja ad formam, pogaństwoskrzytali – konstrukcja ad sensum.D etym. rzecz. utworzony formantem-stwo od stpol. podstawy pogan; por.czes. pohanství. D rozwój: oprócz zn.konkretnego «ludzie», ukształtowałysię także zn. abstrakcyjne «wiara w wielubogów», «brak wiary, życie bezwiary».D por. pogan, pogański.KDK
139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «uderzeniew twarz; policzek»: A o chłopi pogębekdali ji zabici [Tęcz, 193, 7]. D gram.rzecz., psł. dekl. -o- ? pol. dekl. m.D etym. psł. *pogo¸b{k{ / psł. wyrażenia*po gąbě za pomocą formantu*-{k{. D rozwój: w XIX w. jeszcze notowanyjako przest.; zastąpiony formacjąanalogiczną policzek (/ po licu).D por. gęba.KDKpojć (3) [Kśw] D zn. «iść, wstać; daćpoczątek»: Wstań, prawi, pośpiej się,miluczka moja, i pojdzi! [Kśw II, 11, 4].D gram. czas., psł. kon. I -o- | -e- ?pol. kon. I -ę, -’esz; dk. D etym. *poj}ti/ *poiti / *iti; ogsłow. – czes. pojít,ros. pojtí, chorw. poći, scs. poj}ti.D rozwój: psł. *poj}ti ? stpol. *pojći? stpol. pojć | poć ? śrpol. pójść (-śćprzez analogię doiść).D por. ić.ISpokarm (1) [BZ] D zn. «jedzenie, pożywienie»:Oto dałeśm wam (...) wszelkiedrzewo, jeż to ma w sobie samemsiemię przyrodzenia swego, aby byłowam na pokarm [BZ, 72, 52]. D gram.rzecz., psł. dekl. -o- ? pol. dekl. m.D etym. psł. m{ jako wynik złożenia*po + m{ lub derywacji*kr˚*pokr˚paradygmatycznej od czas. miti. *pokr˚D por. pokarmienie.KDKpokarmienie (1) [BZ] D zn. «jedzenie,pożywienie»: I rzekł Bog: Oto dałeśmwam wszelkie ziele (...), aby było wamna pokarm (...) i wszemu stworzeniu(...), aby sobie miał na pokarmienie[BZ, 72, 55]. D gram. rzecz., psł. dekl. -jo-? pol. dekl. n. D etym. psł. m- *pokr˚en}je / psł. czas. miti. D rozwój:*pokr˚w stpol. zn. podmiotowym wyraz wyszedłz użycia.D por. karmienie, nakarmić, pokarm.KDKpokłonićpokazowaćpokazuję (1) [Kśw] D zn. «dając dopoznania, zaznajamiając»: Mowszemogący: Wstań, pokazuję, iż sągrzesznicy cztwioracy [Kśw II, 11, 9].D gram. im. cz. ter. czynny, odm. prosta.D etym. im. od czas. iter. *pokazovati /*pokazati; ogsłow. – stczes. pokazovati,ros. pokázyvat’, chorw. pokazívati, scs.pokazivati. D rozwój: już w j. stpol. formyodm. prostej im. cz. ter. zaczęły zanikać,tylko B. r. m. pokazując zachował sięi uległ adwerbizacji (dzisiaj to im. przysłów.współ.); formy odm. złoż. przeszływ im. przym. czynne.D por. kazać.ISpokazuję zob. pokazować.ISpokaźnienie (2) [Pfl, Ppuł] D zn. «nakazmoralny, zasada postępowaniareligijno-etycznego»: Przyjmicie pokaźnienie,bo snadź rozgniewa siegospodzin, i sgyniecie s drogi prawej[Pfl II, 18, 12]. D gram. rzecz., psł. dekl.-jo- ? pol. dekl. n. D etym. psł. *pokaznen}je/ czas. *pokazniti; podstawęrodziny wyrazów stanowi psł. *kazati«mówić, nauczać» ? *kaz}n} «nauka,wskazówka» ? *pokazniti. D rozwój:wyraz wyszedł z użycia już w j. stpol.,zastąpiony przez przykazanie i nakaz,w których również występuje morfemrdzenny -kaz-.D por. kazać, kazanie, kaźń.KDKpokłonić się (1) [List] D zn. «pochylićsię na znak szacunku, korzyć się, oddaćcześć»: A proszę twej miłości,abyś się mej matuchnie pokłoniła [List,115, 14]. D gram. czas. psł. kon. IV -jo- |-i- ? pol. kon. III -’ę, -’isz; dk. D etym.pie. *kel- (? *kle-n- «pochylać») |*k’el- «schylać, zginać» (wariant *k’elkontynuowanyw psł. *sloniti «opierać»);psł. *pokloniti sę / *kloniti
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88: 87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90: 89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92: 91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94: 93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96: 95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98: 97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100: 99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102: 101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104: 103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106: 105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108: 107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110: 109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112: 111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114: 113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116: 115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118: 117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134: 133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137: 137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 141 and 142: 141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144: 143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146: 145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148: 147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150: 149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151 and 152: 151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 153 and 154: 153opríče, opróč «prócz», ro
- Page 155 and 156: 155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158: 157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160: 159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162: 161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164: 163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166: 165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168: 167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170: 169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172: 171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174: 173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176: 175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178: 177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180: 179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182: 181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184: 183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186: 185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188: 187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190:
189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192:
191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194:
193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196:
195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198:
197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200:
199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202:
201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u