prąga 152ziemi> [Kśw I, 10, 15]. D gram. przym.,odm. złoż. D etym. pie: *prō-uo «idącyna przedzie, do przodu ? idący docelu ? prosty»; psł. *prav{(j}) «prosty,sprawny, właściwy ? uczciwy,sprawiedliwy»; ogsłow. – czes. pravý,ros. právyj, sch. pravi, scs. prav{ (por.stind. pū´rva «pierwszy», toch. pārwe«pierwszy», stang. forwest, ang. first«pierwszy»). D rozwój: psł. *prav{j} ?stpol. pravy; zn. przym. «znajdujący siępo przeciwnej stronie niż serce człowieka»(płn.słow.) prawdopodobnieod wyrażenia *prava rąka «ręka sprawna,którą wykonuje się wszelkie czynności? nie lewa».D por. prawdziwy, prawda, prawy.ISprąga (1) [Kgn] D zn. «pręgierz»:Aświętego Bartłomieja kazał jest byłna prągę zawiesić a miotłami ji bići z jego ji skory żywo obłupić [Kgn VI, 41,27]. D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ? pol.dekl. ż. D etym. należy wziąć poduwagę dwie możliwości: 1) pręga –dawna pożyczka (XIV w.), obok nowszej– pręgierz, niem. Pranger – pierwotnie«widowisko», następnie «rusztowaniekatowskie», por. niem. prangen«okazywać się»; 2) psł. *prąga /czas. *pręgti, *prąžiti, por. přąc, pręžyć.D rozwój: wyraz wyszedł z użycia zastąpionyprzez formę pręgierz.KDKprecz, III przecz (3) [List, RsP] D zn.«(stąd) na inne miejsce, gdzie indziej,w związku z oddalaniem, odpędzaniem»:Gdy chciałem na służbę ot ciebiejachać precz, przyjałem do domutwego, ciebie żegnając [List 114, 2]. Jakoto światczę, jako Staszek szedł precz[RsP, 44, 4]. Jakośm przy tem byli, iżePiotr przyjał w sołtysa rolę, a kmieciapuścił przecz [RsP, 44, 12]. D gram.przysłów. D etym. psł. przysłów. *proč}«poza, dalej» / psł. przym. *prok{˘˘«oddalony, stojący obok»; wtórna postać*pr{č} z wtórnym *-{, być możeprzez analogię do psł. *v{n{ «precz»;ogsłow. – czes. preč, głuż., dłuż. preč,ros. proč’, bułg. preča, oboczność precz| przecz niejasna.D por. procz, przeciw.BTproch (3) [Kgn, Pfl, Ppuł] D zn. «pył,kurz»: Tego dla iżeć Bog jego (...) jeston z wysokości na ziemię spadł była w proch jest się on był obrocił [Kgn VI,41, 25]. Nie tako niemiłościwi, nie tako,ale jako proch, jenże rzuca wiatr odoblicza ziemie [Pfl, 17, 5]. D gram. rzecz.,psł. dekl. -o- ? pol. dekl. m. D etym.psł. *porX{; ogsłow. – czes. prach, ros.póroch, scs. prach{. D rozwój: opróczzn. podst. «pył, kurz», rozwinęły siędwa dalsze: 1. «materiał wybuchowy»,por. stpol. puszeczny proch oraz fraz.wąchać proch «brać udział w bitwie»,pachnie prochem «o sytuacji zapowiadającejwojnę», prochu nie wymyśli«o kimś mało inteligentnym»; 2. «symbolznikomości świata doczesnego»,stąd też zn. «szczątki ludzkie» (tylkowlm.–prochy).KDKprocz (1) [LA] D zn. «oprócz, z wyjątkiem»:A miał barzo wielki dwor,/Procz panosz trzysta rycerzow [LA, 173,14]. D gram. przyim. rządzący D.D etym. rdzeń pie. *pro «do przodu,na przedzie, z przodu» obecny w psł.przysłów. *proč} «poza, dalej, nazewnątrz», pochodnym od psł. rzecz.*prok{ «pozostałość, reszta» (por. teżprzym. psł. *prok{, *proč} «pozostałyna zewnątrz, oddalony»); przyim. oproč}prawdopodobnie pod wpływemwyrażenia przyim. psł. *o(b) proč}; wj.pol. obok oprocz też skrócone procz;jako przyim. (w pełnej postaci) z rzadkaw innych j. słow. – strus. oproč},oproče «oprócz, poza», ukr. óprič, dial.
153opríče, opróč «prócz», ros. dial. opróč,opročí, opričí, opríč’ «oprócz, poza».D rozwój: w j. stpol. obie postaci oprocz,procz w funkcji i zn. tożsamym z kromie.D por. precz, kromie.AKprorok (2) [Kśw, Ppuł] D zn. «ktośwysłany przez Boga do przekazywanialudziom woli bożej i obdarzony zdolnościąprzepowiadania przyszłości»:Jakoż prorok Dawid uznamionaw o jegosilnem ubostwie jeść świadeczstwodał [Kśw IV, 13, 22-23]. Poczynają sie księgigłośnych chwał albo samorzecznychproroka Dawida krola [Ppuł I, 52, arg].D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. m. D etym. psł. *prorok{, replikałac. prophēta, grec. prophē´tēs; ogsłow. –czes. prorok, ros. prorók, scs. prorok{.KDKprosić (9) [B, Kgn, Słota, List, ŻMB, RP]D zn. «wyrażać życzenie, chęć otrzymaniaczegoś, zwracać się do kogośw celu otrzymania, uzyskania czegoś»:Słysz modlitwę, jąż nosimy,/ A daćraczy, jegoż prosimy [B, 163, 7]. D gram.czas., psł. kon. IV -jo- | -i- ? pol. kon.III -’ę, -’isz; ndk. D formy tekstowe:proszę cz. ter. lp. 1. os., prosisz 2. os.,prosi 3. os.; prosił cz. przesz. lp. 3. os.;proścież tr. rozk. lm. 2. os. (+ part. ż).D etym. pie. *preḱ- «pytać, prosić»; psł.*prositi; ogsłow. – czes. prosit, słc.prosit’, ros. prosít’, błr. prasít’, sch. pròsiti, bułg. pròsja, scs. prositi (por. lit.prašýti «pytać», łot. pras^ıt «pytać»,stind. praś- «wypytywanie sądowe;przesłuchanie», awest. frasā «pytanie»,toch. prak- «pytać», łac. precor, precāri«prosić, modlić się», goc. fraihan «pytać»,ang. pray «modlić się»). D rozwój:psł. *prositi ? stpol. *prośići ? stpol.,śrpol. prośić; w j. stpol. czas. funkcjonowałw zn. «zaprosić kogoś, namówićdo przybycia, wezwać», «pytać».D por. poprosić, prośba.ISprostak (1) [Satyra] D zn. «człowiekprostych obyczajów, niewykształcony»:Mnimać każdy człowiek prawie,/By był prostak na postawie,/ (...) Alećjest chytrzy pachołek [Satyra, 191, 26].D gram. rzecz., psł. dekl. -o- ? pol.dekl. m. D etym. psł. *prostak{ / psł.przym. *prost{. D rozwój: zaszedł procesdegradacji zn. stpol. «człowiekprostych obyczajów...» ? współcześnie:pogardliwie «gbur, prymityw».D por. prosty.KDKprosty (1) [KŚ] D zn. «zwykły, zwyczajny;niewyszukany»: Aby rycerz każdyalibo prosty panosza pod pewną (...)chorągwią na jej stanie stał [KŚ, 124, 11].D gram. przym., odm. złoż. D etym.pie. *prosto- (złożenie z *pro- «doprzodu, naprzód» oraz *sto- | *sta-«stać»); psł. *prost{(j}); ogsłow. – czes.prostý, ros. prostój, sch. pro – st. D rozwój:psł. *prost{j} ? stpol. prosty; jużw j. stpol. wyraz występował w licznychzn. przen.: «zwykły», «skromny»,«przystępny», również «szczery», «prawy».D por. prostak.ISprośba (3) [List, ŻB, LA] D zn. «proszenie,życzenie»: Ini niemocni, ślepii chromi przez jego prośbę uzdrowienibyli [ŻB, 31, 16]. D gram. rzecz., psł. dekl.-a- ? pol. dekl. ż. D formy tekstowe:prośby B. lm. D etym. psł. *pros}ba /psł. czas. *prositi; ogsłow. – czes.prosba, ros.prós’ba, sch. pròzba. D rozwój:prymarne było zn. czynnościowe«czynność proszenia», w drugiej kolejnościrozwinęły się zn. podmiotowe«to, o co się prosi», «życzenia wyrażonena piśmie».D por. prosić.KDKprozność (2) [Pfl, Ppuł] D zn. «to, cobezskuteczne, daremne»: Przecz skrzytalipogaństwo i ludzie myślili prozprozność
- Page 2 and 3:
adwent 2adwent (2) [Kgn] D zn. 1.
- Page 4 and 5:
asi 4rycznego ukształtowało się
- Page 6 and 7:
ądź 6˘prędko»; ogsłow. - czes
- Page 8 and 9:
oć 8krwawe gody [ŻMB, 180, 6]. D
- Page 10 and 11:
onić się 10dekl. -r-, następnie
- Page 12 and 13:
ydlić 12D por. by, bydlić, bywać
- Page 14 and 15:
chłopi 14bowiązany do świadczeń
- Page 16 and 17:
chudy 16cem schronienia dla zbiegó
- Page 18 and 19:
-ci 18liczne formacje współrdzenn
- Page 20 and 21:
ciężko 20ciężko (1) [RP] D zn.
- Page 22 and 23:
czcić 22jest ona porodzić miała
- Page 24:
II czso 24*č}, zagrożony w pol. z
- Page 27 and 28:
27Ddać (29) [B, Kśw, Pfl, RsP, Rs
- Page 29 and 30:
29dował [Kśw IV,13,36]. D gram. r
- Page 31 and 32:
31«bydło» i «majętność». W
- Page 33 and 34:
33bieskiego krolestwa nas dowiedzi
- Page 35 and 36:
35duszę zbożną pobudza, ponęca
- Page 37 and 38:
37działo niemal niepodzielnie wyst
- Page 39 and 40:
39licz. -t- «dziesiątka» pochodn
- Page 41 and 42:
41Staszka, eż miał chyż poprawi
- Page 43 and 44:
43ną do*dy) pochodzenia zaimkowego
- Page 45 and 46:
45ny z głosem, słyszalny, donośn
- Page 47 and 48:
47«w sposób bardziej palący ? ni
- Page 49 and 50:
49D gram. rzecz., psł. dekl. -a- ?
- Page 51 and 52:
51dekl. -a- ? pol. dekl. ż. D form
- Page 53 and 54:
53nieskróconej postaci. D etym. pi
- Page 55 and 56:
55usta [RP, 196, 34]. 3. «wyraża
- Page 57 and 58:
57jenI jedno (3) [Słota, LA] D zn.
- Page 59 and 60:
59˘jimięrodzenie jest to wężewe
- Page 61 and 62:
61[Kgn II, 35, 16]. D gram. przysł
- Page 63 and 64:
63karmienie (1) [Słota] D zn. «po
- Page 65 and 66:
65psł. *kolikort{ / *koliko | *kol
- Page 67 and 68:
67odcinek»: Upadł ci jej koniec n
- Page 69 and 70:
69˘˘miejscowej Krakow, utworzony
- Page 71 and 72:
71D gram. przyim. rządzący D. D e
- Page 73 and 74:
73krzywo (1) [ŻMB] D zn. «skośni
- Page 75 and 76:
75zanik jeru w pozycji słabej; w t
- Page 77 and 78:
77leč «ale, lecz; nim, zanim», s
- Page 79 and 80:
79mac. lik, liko. D rozwój: pźn.p
- Page 81 and 82:
81stąpiło przesunięcie zn. od pi
- Page 83 and 84:
83stpol. mać; od XV w. poczynając
- Page 85 and 86:
85tęsknić»). D rozwój: psł. *m
- Page 87 and 88:
87/ psł. *měd} «miedź» +*-}n-
- Page 89 and 90:
89teć to Bog miłościwy mowi, rze
- Page 91 and 92:
91misy, jedzenie»: Ano wżdy widz
- Page 93 and 94:
93mocny (2) [Kśw] D zn. «silny, p
- Page 95 and 96:
95nia się»: Nie chce dobrej mowy
- Page 97 and 98:
97naganićrzecz. r. n. jimię. D ro
- Page 99 and 100:
99naleziony zob. naleźć.APnaleź
- Page 101 and 102: 101natomiast mówić w odniesieniu
- Page 103 and 104: 103nazwiesz 2. os. lp.); dk. D etym
- Page 105 and 106: 105niechać (1) [Słota] D zn. «od
- Page 107 and 108: 107nierowień (1) [Tęcz] D zn. «c
- Page 109 and 110: 109niwa (3) [RsK, Słota] D zn. «p
- Page 111 and 112: 111nynie, ninie (2) [Pfl, ŻMB] D z
- Page 113 and 114: 113˘obronasch. obličje, słoweń.
- Page 115 and 116: 115ociec (8) [Kśw, Pfl, RsP, Park,
- Page 117 and 118: 117gniewem jest na sobie swe odzien
- Page 119 and 120: 119krola te to ziemie Indyje jest b
- Page 121 and 122: 121przysłów. D etym. pierwotnie M
- Page 123 and 124: 123˘˘-jo- | -i- ? stpol. kon. III
- Page 125 and 126: 125ponadto rozszerzenie zn. jako cz
- Page 127 and 128: 127przymusem)»: Groźno się tego
- Page 129 and 130: 129ne i utonęło [Kśw IV, 12, 12]
- Page 131 and 132: 131tem Pisani cztwiorakim ludziem,
- Page 133 and 134: 133poim. od czas. *pluti, plovo¸
- Page 135 and 136: 135zapomniała, barzociem twej mił
- Page 137 and 138: 137podnieśćnik ziemski, sądzący
- Page 139 and 140: 139pogębek (10) [Tęcz] D zn. «ud
- Page 141 and 142: 141leggan «kłaść», stnord. leg
- Page 143 and 144: 143wym»; ogsłow. - czes. popravit
- Page 145 and 146: 145obecny w innych j. słow. - por.
- Page 147 and 148: 147potępiwszy zob. potępić.ISpot
- Page 149 and 150: 149glądu», «wyznać, wyjawić»,
- Page 151: 151moralną, postępowanie etyczne,
- Page 155 and 156: 155komuś, czemuś, nieprzyjaźnie
- Page 157 and 158: 157priepast’, ros. própast’, s
- Page 159 and 160: 159˘przyć,swemu,/ Eżby ji ukroji
- Page 161 and 162: 161ogsłow. - czes. přijet, scs. p
- Page 163 and 164: 163przyrodzenie (8) [Kgn, BZ, RP] D
- Page 165 and 166: 165psalm (2) [Ppuł] D zn. «utwór
- Page 167 and 168: 167radość (1) [Słota] D zn. «uc
- Page 169 and 170: 169rękojem; pierw. zn. wyrazu to
- Page 171 and 172: 171*-}je; por. ukr. sérdytysja «g
- Page 173 and 174: 173dk. D etym. psł. *orzm{nožiti
- Page 175 and 176: 175przed spłg. tylnojęzykową - p
- Page 177 and 178: 177ci się ukazała [RP, 196, 51].
- Page 179 and 180: 179albo samorzecznych proroka Dawid
- Page 181 and 182: 181niu, np. czes. soudce, głuż. s
- Page 183 and 184: 183tr’ prawidłowa; postać siost
- Page 185 and 186: 185zdrada), przeniesione również
- Page 187 and 188: 187skovać ? śrpol. skovać | sku
- Page 189 and 190: 189słożyć (2) [RP, Satyra] D zn.
- Page 191 and 192: 191*s{mut{k{ ? stpol. smutek; w j.
- Page 193 and 194: 193«wstyd», m.in. sromięźliwy,
- Page 195 and 196: 195D gram. przym., odm. złoż. D e
- Page 197 and 198: 197Ze wszech stron skarada postawa
- Page 199 and 200: 199N. lp., synu W. lp., synowie W.
- Page 201 and 202: 201rać», chorw. dial. czak. šùk
- Page 203 and 204:
203i tako śmierne narodzenie Syna
- Page 205 and 206:
205świątość (1) [Tęcz] D zn.
- Page 207 and 208:
207Bożych, Tajemnice (lm.), Tajemn
- Page 209 and 210:
209teda zob. tedy.BTtedy, teda, teg
- Page 211 and 212:
211toboła (1) [Słota] D zn. «tor
- Page 213 and 214:
213r. ż. i n. odnosi się także d
- Page 215 and 216:
215go zn. «autor dzieła artystycz
- Page 217 and 218:
217*utěš´iti «uspokoić, dodać
- Page 219 and 220:
219ukazać się (3) [BZ, RP] D zn.
- Page 221 and 222:
221dług [RsP, 44, 2]. D gram. czas
- Page 223 and 224:
223nie odm. prosta (na co wskazuje
- Page 225 and 226:
225im. uległa w j. śrpol. adwerbi
- Page 227 and 228:
227vdovíca, scs. v}dova (por. łac
- Page 229 and 230:
229wiciężstwo (1) [Kśw] D zn. «
- Page 231 and 232:
231D rozwój: w j. pol. upodabnia s
- Page 233 and 234:
233wiesiele (4) [Kgn, ŻMB, Słota]
- Page 235 and 236:
235świadczony od XI w. w zn. «nim
- Page 237 and 238:
237«być silnym»; psł. *voldati
- Page 239 and 240:
239głośno mówić».ISwołek (2)
- Page 241 and 242:
241śrpol. vřód; w j. stpol. tak
- Page 243 and 244:
243wszako, wszakoż (2) [List, ŻMB
- Page 245 and 246:
245jak w innych j. słow. - zakresy
- Page 247 and 248:
247plaviti / *plaviti «powodować,
- Page 249 and 250:
249st. wyższego to postać wysze,
- Page 251 and 252:
251Zz, ze, s, se (73) [Kśw, Pfl, R
- Page 253 and 254:
253nìtiês «walczyć», stind. ka
- Page 255 and 256:
255Śpiący są, jiż się wpieklaj
- Page 257 and 258:
257wisiało»: A świętego Bartło
- Page 259 and 260:
259może jeszcze w zn. «dobro, szc
- Page 261 and 262:
261mi supletywnymi w cz. przesz. *
- Page 263 and 264:
263zjawia, rzeka: pauper sum ego [K
- Page 265 and 266:
265Matkę Boską»: Iżeć Maryja m
- Page 267 and 268:
267Ż-ż zob. -że.BTżadać się (
- Page 269 and 270:
269dekl. -o- ? pol. dekl. n. D etym
- Page 271 and 272:
271silający» do XIX w. (jeszcze u