Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
80<br />
<strong>Bhakti</strong>-ras yana<br />
difícil a su madre —hasta el punto de intentar matar<strong>la</strong>—,<br />
cuando llore de dolor, ¿no irá su madre a ayudarlo? ¿Acaso existen<br />
padres capaces de ignorar <strong>la</strong>s súplicas de un hijo? Quizá solo si<br />
no lo oyen. Pero K Ša está siempre cerca, y si Le l<strong>la</strong>mamos<br />
¿cómo no va a escucharnos? Él es mucho más misericordioso<br />
que los padres de este mundo. No existe ningún lugar donde<br />
Él no esté. Se encuentra muy cerca de nosotros, dentro de nuestros<br />
corazones, y si Le l<strong>la</strong>mamos sinceramente, es imposible que no<br />
nos oiga. ¿Cómo no va a oírnos si Le l<strong>la</strong>mamos a voces? Ahora<br />
no tenemos suficiente fe, pero si oramos desde lo más profundo<br />
<strong>del</strong> corazón con mucha fe y con lágrimas en los ojos diciendo:<br />
“¡Oh, Amo de <strong>la</strong>s pastorcil<strong>la</strong>s! ¡Por favor, escucha mi oración<br />
desesperada!”, ¿creen que no les escuchará? No les quepa <strong>la</strong><br />
menor duda de que lo hará. De otro modo habría que cambiarle el<br />
nombre. Cuando tengamos esa c<strong>la</strong>se de sentimientos, estaremos<br />
haciendo realmente servicio devocional (bhajana).<br />
v nda o vraja-v € m ga-g€vo<br />
veŠu-v€dya-h ta-cetasa €r€t<br />
danta-da ˜a-kaval€ dh ta-karŠ€<br />
nidrit€ likhita-citram iv€san<br />
®r…mad-Bh€gavatam (10.35.5) y B had-bh€gavat€m ta (2.7.118)<br />
Al oír <strong>la</strong> vibración de <strong>la</strong> f<strong>la</strong>uta de ®r… K Ša, los toros, <strong>la</strong>s vacas<br />
y los ciervos de Vrindavan se acercaron a Él e, incapaces de<br />
tragar <strong>la</strong> hierba que tenían en sus bocas, levantaron <strong>la</strong>s orejas<br />
y se quedaron inmóviles y en silencio, como los animales<br />
de un cuadro.<br />
El verso anterior es de <strong>la</strong> VeŠu-g…ta y este de <strong>la</strong> Yuga<strong>la</strong>-g…ta.<br />
“¡Eh, amiga! Al oír el sonido de <strong>la</strong> f<strong>la</strong>uta de K Ša y contemp<strong>la</strong>r