Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
72<br />
<strong>Bhakti</strong>-ras yana<br />
¡Oh, amiga! Las aves de Vrindavan son en realidad sabios.<br />
Se han posado en <strong>la</strong>s ramas de hojas nuevas desde <strong>la</strong>s cuales<br />
pueden ver a K Ša, y allí acomodadas escuchan <strong>la</strong> dulce<br />
vibración de Su f<strong>la</strong>uta con los ojos cerrados e inmersas en una<br />
dicha divina.<br />
K Ša y Ba<strong>la</strong>deva iban vestidos como dos actores en un<br />
escenario. Estaban adornados con flores silvestres y saltaban de<br />
un <strong>la</strong>do a otro como dos cervatillos. Este verso dice: “vigat€nyavac€ƒ”,<br />
<strong>la</strong>s aves enmudecieron, lo cual se corresponde con el<br />
verso anterior. K Ša tocaba <strong>la</strong> f<strong>la</strong>uta de forma tan sublime,<br />
que los pavos reales encaramados en los árboles kadamba que<br />
había en <strong>la</strong> cima de <strong>la</strong> montaña corrieron a <strong>la</strong> pradera para colocarse<br />
junto a Él. Aves de todas c<strong>la</strong>ses se acercaron y quedaron absortas<br />
contemp<strong>la</strong>ndo el modo en que K Ša tocaba <strong>la</strong> f<strong>la</strong>uta y <strong>la</strong> danza de<br />
los pavos reales. Las gop…s, que veían aquel<strong>la</strong> escena con los ojos<br />
de sus sentimientos trascendentales, dijeron: “pr€yo bat€mba”.<br />
‘Amba’ normalmente quiere decir madre, pero, ¿significa eso que<br />
estaban hab<strong>la</strong>ndo con Ya od€? ¿Tendrían todos esos sentimientos<br />
si estuvieran ante madre Ya od€? Por el contrario, esa c<strong>la</strong>se de<br />
emociones estaría reprimida. Los sentimientos maternales y los<br />
de amante son opuestos y ninguno de los dos puede permanecer<br />
en presencia <strong>del</strong> otro. Por tanto, aquí “amba” significa que se<br />
están dirigiendo a otra amiga.<br />
—¡Oh, amiga! Las aves de este bosque son en realidad<br />
sabios, porque al oír el dulce sonido de <strong>la</strong> f<strong>la</strong>uta de K Ša han<br />
cerrado los ojos y se han quedado cal<strong>la</strong>das. Han bajado a los<br />
árboles de <strong>la</strong> pradera y se han sentado en sus ramas para que<br />
nada obstruya su visión y K Ša pueda también dirigirles miradas<br />
llenas de afecto.