Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Bhakti Rasayana, la Alquimia del amor - Sri Gaudiya Vedanta Samiti
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Las Pastorcil<strong>la</strong>s Desean Ser Aves y Ciervos<br />
ojos y somos incapaces de permanecer cal<strong>la</strong>das. Los cisnes y<br />
<strong>la</strong>s grul<strong>la</strong>s pueden acercarse a K Ša y mirarlo directamente,<br />
pero nosotras no tenemos oportunidades como esas.<br />
Definitivamente, esas aves son mejores que nosotras.<br />
La visión de <strong>la</strong>s gop…s es tan elevada, que sus ojos se<br />
mantienen abiertos porque están siempre buscando a K Ša,<br />
y son incapaces de guardar silencio porque están siempre hab<strong>la</strong>ndo<br />
de Él. Además, piensan que los demás son más afortunados que<br />
el<strong>la</strong>s, y aprenden de todos y de todo.<br />
San€tana Gosv€m… da también otro significado al verso<br />
que estamos comentando. Atraídas por el sonido de <strong>la</strong> f<strong>la</strong>uta de<br />
K Ša, <strong>la</strong>s aves se acercaron a Él, pero el<strong>la</strong>s tampoco pudieron<br />
permanecer cal<strong>la</strong>das y cantaron suavemente “K Ša, K Ša,<br />
K Ša”. Y aunque tenían los ojos cerrados, fueron incapaces<br />
de contro<strong>la</strong>r sus mentes, porque dentro de el<strong>la</strong>s fluían o<strong>la</strong>s de<br />
éxtasis. Cuando K Ša atrajo a <strong>la</strong>s gop…s en <strong>la</strong> noche por medio<br />
de Su f<strong>la</strong>uta, el<strong>la</strong>s se quedaron de pie junto a Él y guardaron<br />
silencio. Puede que algunas cerraran los ojos, pero ¿significa<br />
eso que sus mentes estaban tranqui<strong>la</strong>s? Por el contrario, en sus<br />
corazones se agitaban incontables variedades de sentimientos<br />
extáticos. Si alguien escucha <strong>la</strong> f<strong>la</strong>uta de K Ša, ¿podrá tener los<br />
ojos cerrados? Mirará hacia todas partes intentando averiguar <strong>la</strong><br />
procedencia de ese hipnótico sonido. Y si alguien se aproxima<br />
a K Ša, ¿podrá permanecer cal<strong>la</strong>do? Estará todo el tiempo<br />
cantando el nombre o los pasatiempos de K Ša. ¿Y sus mentes<br />
estarán tranqui<strong>la</strong>s? Estarán aún más inquietas en un estado de<br />
éxtasis divino.<br />
pr€yo bat€mba munayo vihag€ vane ’smin<br />
k Šek itaˆ tad-uditaˆ ka<strong>la</strong>-veŠu-g…tam<br />
€ruhya ye druma-bhuj€n rucira-prav€l€n<br />
Švanti m…lita-d o vigat€nya-v€caƒ<br />
®r…mad-Bh€gavatam (10.21.14) y B had-bh€gavat€m ta (2.7.115)<br />
71