18.01.2014 Views

IRE-RA 2003-00 - IBR

IRE-RA 2003-00 - IBR

IRE-RA 2003-00 - IBR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

0211/2<strong>00</strong>2/N – Tuchtcommissie – décision définitive<br />

Principes de dignité, de probité et de délicatesse – absence de contrôle<br />

de qualité en tant que réviseur désigné<br />

Dans le dossier disciplinaire, tel que commenté dans le Rapport annuel<br />

2<strong>00</strong>2 (p. 146), la Commission de discipline s’est prononcée.<br />

Le Conseil reproche au réviseur d’entreprises concerné de ne pas avoir<br />

procédé au contrôle de qualité auquel il s’était engagé en tant que « réviseur<br />

désigné ».<br />

La Commission de discipline a prononcé une suspension d’un mois<br />

comme sanction disciplinaire :<br />

«1. Met een brief van 4 november 1996 stelde de heer [X] zich bij het Instituut<br />

der Bedrijfsrevisoren kandidaat om aangesteld te worden als « aangeduide<br />

revisor » met het oog op het doorvoeren van kwaliteitscontroles bij confraters.<br />

In juni 1998 werd de heer [X] aangeduid om de confraternele controle uit te<br />

voeren bij het kantoor B.V.B.A. [Y] te (...).<br />

In een brief d.d. 18 november 1998 liet de Voorzitter van het Instituut aan de<br />

heer [X] weten dat hij de verslagen van de confraternele controle die ten laatste<br />

op 31 oktober 1998 op het Instituut dienden te worden ingeleverd, nog niet had<br />

ontvangen.<br />

Op 31 mei 1999 werd de heer [X], samen met zijn confrater (...), aangeduid<br />

om de confraternele controle uit te voeren bij het kantoor (...) te (...).<br />

Met een schrijven van 2 november 2<strong>00</strong>0 liet de Voorzitter van het Instituut aan<br />

de heer [X] weten dat de verslagen in verband met de controle bij de BVBA<br />

[Y] nog steeds niet waren meegedeeld. Er werd hem gevraagd ze over te maken<br />

vóór 30 november 2<strong>00</strong>0.<br />

Uit een brief van 16 oktober 2<strong>00</strong>1 van het Instituut bleek dat deze verslagen<br />

op dat ogenblik nog altijd niet waren meegedeeld.<br />

Op 16 januari 2<strong>00</strong>2 volgde een aangetekende ingebrekestelling, zowel in verband<br />

met de verslagen betreffende het kantoor [Y], als in verband met deze voor<br />

(...). Aangezien daarop geen reactie kwam, werd de heer [X] met aangetekende<br />

brief van 15 februari 2<strong>00</strong>2 uitgenodigd om op 25 februari 2<strong>00</strong>2 gehoord te<br />

worden voor de Commissie Kwaliteitscontrole.<br />

XV<br />

<strong>IRE</strong> – <strong>RA</strong>PPORT ANNUEL <strong>2<strong>00</strong>3</strong> 289

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!