06.09.2021 Views

Interpersonal Communication- A Mindful Approach to Relationships, 2020a

Interpersonal Communication- A Mindful Approach to Relationships, 2020a

Interpersonal Communication- A Mindful Approach to Relationships, 2020a

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

efers <strong>to</strong> words that are employed by certain groups, such as young adults and teens. 26 Slang is<br />

more common when speaking <strong>to</strong> others rather than written. Slang is often used with people who are<br />

similar and have experience with each other. Here is a list of some common slang terms you may use in<br />

your day-<strong>to</strong>-day life:<br />

• BAE (baby / before all else)<br />

• On Fleek (looking perfect)<br />

• Bye Felica (saying goodbye <strong>to</strong> someone you don’t like)<br />

• The Tea (gossip)<br />

• Bro (typically a male friend)<br />

• Cash (money)<br />

• Cheesy (cheap or tacky)<br />

• Ship (wanting people <strong>to</strong> be in a relationship, whether real or fictional)<br />

• Frenemy (someone who is both a friend and an enemy)<br />

• Thirsty (being overly eager or desperate)<br />

• Throw Shade (<strong>to</strong> insult another person)<br />

• Woke (being acutely aware of social injustice within society)<br />

How many of these slang words do you use? What other slang words do you find yourself using? When<br />

it comes <strong>to</strong> slang, it’s important <strong>to</strong> understand that this list is constantly evolving. What is common slang<br />

<strong>to</strong>day could be completely passé <strong>to</strong>morrow. What’s common slang in the United States is not universal in<br />

English speaking countries.<br />

Idioms<br />

are expressions or figures of speech whose meaning cannot be unders<strong>to</strong>od by looking at the<br />

individual words and interpreting them literally. 27 Idioms can help amplify messages. Idioms can be used<br />

<strong>to</strong> provide artistic expression. For instance, “knowledge is power!”<br />

Idioms can be hard <strong>to</strong> grasp for non-native speakers. As such, many instruc<strong>to</strong>rs in the English as a<br />

Second Language world spend a good deal of time trying <strong>to</strong> explain idioms <strong>to</strong> non-native speakers. Table<br />

4.2 presents a wide array of different idioms.<br />

IDIOM<br />

MEANING/SENTENCE<br />

ish<br />

a basket case<br />

a breath of fresh air<br />

a change of heart<br />

a blessing in disguise<br />

a dead end<br />

a gut feeling<br />

a matter of opinion<br />

a piece of cake<br />

a ripoff<br />

a pain in the neck<br />

About. I’ll meet you at 4ish.<br />

A wreck. He was a basket case after he was<br />

thrown off the basketball team.<br />

Refreshing/fun. She’s a breath of fresh air.<br />

Change my mind. I’ve had a change of heart.<br />

Something bad that turns out good. Losing his job turned out <strong>to</strong> be a blessing in<br />

disguise.<br />

That’s a dead end job–time <strong>to</strong> find a new one.<br />

Feeling in my s<strong>to</strong>mach. I have a gut feeling that everything is going <strong>to</strong> turn out all<br />

right.<br />

It’s a matter of opinion whether eating fried tarantulas is a gourmet treat.<br />

That test was a snap–it was a piece of cake. (easy).<br />

You spent $500 for a watermelon! What a ripoff! You were cheated.<br />

A pest. His little brother is a real pain in the neck.<br />

<strong>Interpersonal</strong> <strong>Communication</strong> 138

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!