10.05.2013 Views

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />

<strong>Vallejo</strong>, el aus<strong>en</strong>te<br />

A partir <strong>de</strong> 1910, cuando t<strong>en</strong>ía dieciocho años <strong>de</strong> edad, <strong>Vallejo</strong> empr<strong>en</strong><strong>de</strong> una<br />

serie <strong>de</strong> viajes a Trujillo, a Lima y a Huánuco, por estudio o trabajo. G<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te<br />

regresa a su pueblo durante <strong>la</strong>s vacaciones <strong>de</strong> verano, para pasar <strong>la</strong> Navidad, o <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

vacaciones <strong>de</strong> medio año, coincid<strong>en</strong>te con <strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong> Santiago el Mayor. Sin embargo,<br />

cada año que pasa, <strong>Vallejo</strong> se aus<strong>en</strong>ta más <strong>de</strong> su tierra. Su lejanía es <strong>de</strong>finitiva cuando<br />

emigra a París <strong>en</strong> 1923. Por esta razón, cuando el poeta se refiere a su tierra, lo hace<br />

como un viajero que <strong>la</strong> visita o se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong>. Probablem<strong>en</strong>te, sabedor <strong>de</strong> su <strong>de</strong>stino, <strong>Vallejo</strong><br />

se refiere con tristeza a su <strong>de</strong>spedida <strong>en</strong> el soneto mo<strong>de</strong>rnista “Sauce” (PC 168) <strong>de</strong> Los<br />

heraldos negros:<br />

Lirismo <strong>de</strong> invierno, rumor <strong>de</strong> crespones,<br />

cuando ya se acerca <strong>la</strong> pronta partida;<br />

agoreras voces <strong>de</strong> tristes canciones<br />

que <strong>en</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong> rezan una <strong>de</strong>spedida.<br />

En esta primera estrofa, el poeta no sólo indica que va a partir <strong>en</strong> “invierno” <strong>en</strong> un día<br />

frío y sin sol, sino que también va a ser un día funesto, un día <strong>de</strong> luto, con “rumor <strong>de</strong><br />

crespones.” Las “agoreras voces” pued<strong>en</strong> ser los cantos <strong>de</strong> ciertas aves, o los pronósticos<br />

<strong>de</strong> los adivinos que le auguran futuras <strong>de</strong>sgracias. <strong>El</strong> poeta presi<strong>en</strong>te con este viaje un<br />

<strong>de</strong>stino fatídico. En <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes estrofas el poeta prosigue con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> un porv<strong>en</strong>ir<br />

nefasto y utiliza expresiones <strong>de</strong> muerte (“visión <strong>de</strong>l <strong>en</strong>tierro,” “propia tumba,” “se pier<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> vida,” “guadañas,” “luna muri<strong>en</strong>te,” “cavarán los perros”) asociadas a su “adiós.”<br />

En el poema “Hojas <strong>de</strong> ébano” (PC 189-90), también <strong>de</strong> Los heraldos negros, <strong>la</strong><br />

voz poética <strong>de</strong>scribe el paisaje re<strong>la</strong>cionado a un “caserón” b<strong>la</strong>nco. Sin embargo, no se<br />

trata <strong>de</strong> cualquier lugar, sino <strong>de</strong> una casa muy familiar para <strong>Vallejo</strong>, ya que <strong>en</strong> <strong>la</strong> tercera<br />

estrofa refiere cómo <strong>de</strong>jó <strong>la</strong>s puertas al partir:<br />

Están todas <strong>la</strong>s puertas muy ancianas,<br />

y se hastía <strong>en</strong> su habano carcomido<br />

una insomne piedad <strong>de</strong> mil ojeras.<br />

Yo <strong>la</strong>s <strong>de</strong>jé lozanas;<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!