El mundo andino en la obra de Csar Vallejo
El mundo andino en la obra de Csar Vallejo
El mundo andino en la obra de Csar Vallejo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />
¡Lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>do todo <strong>en</strong> dos f<strong>la</strong>utas<br />
y me doy a <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> una qu<strong>en</strong>a!<br />
¡Y lo <strong>de</strong>más, me <strong>la</strong>s pe<strong>la</strong>n!.. (PC 427)<br />
<strong>El</strong> indio se sitúa temporalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre el pasado y el futuro <strong>de</strong>l hombre. Por lo que<br />
constituye <strong>en</strong> un vínculo histórico es<strong>en</strong>cial. <strong>El</strong> poeta <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> esta re<strong>la</strong>ción situándose<br />
espacialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre dos “f<strong>la</strong>utas” <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> europeo. Al igual que el indio el poeta él se<br />
convierte <strong>en</strong> el nexo musical <strong>de</strong> estos instrum<strong>en</strong>tos, tocando <strong>la</strong> “qu<strong>en</strong>a” andina. De<br />
manera simi<strong>la</strong>r, Franco com<strong>en</strong>ta:<br />
Like, Mariátegui, <strong>Vallejo</strong> p<strong>la</strong>ces the Indian at the beginning of human<br />
progress and also at its term since the collective form of production<br />
provi<strong>de</strong>s a mo<strong>de</strong>l for the future. The two ‘flutes’ by which the poet<br />
un<strong>de</strong>rstands perhaps repres<strong>en</strong>t this dual heritage of Western thought and<br />
American practice, which he now in turn communicates on his own native<br />
qu<strong>en</strong>a. . . . The poem himself and his ‘flute’ have become the synthesis of<br />
the natural and the social, and repres<strong>en</strong>t species-man acting and<br />
communicating on the universal level. (177)<br />
<strong>El</strong> nexo musical que interpone <strong>Vallejo</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> civilización occid<strong>en</strong>tal y <strong>la</strong> americana es<br />
su propia poesía. La <strong>obra</strong> poética <strong>de</strong> <strong>Vallejo</strong> sigue mo<strong>de</strong>los europeos; se <strong>en</strong>riquece y<br />
transforma mediante el espíritu indoamericano, y se convierte <strong>en</strong> un proceso<br />
transformado y transformante para Europa. Ésta es una dialéctica <strong>de</strong> transculturación<br />
fecunda para <strong>la</strong> poesía, y para <strong>la</strong> cultura <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral; por eso, todo lo que se separa <strong>de</strong> esta<br />
dialéctica carece <strong>de</strong> significación histórica (“¡Y lo <strong>de</strong>más, me <strong>la</strong>s pe<strong>la</strong>n! . . .”).<br />
Heroicidad <strong>de</strong>l trabajador indíg<strong>en</strong>a<br />
Los héroes <strong>de</strong> <strong>la</strong> épica vallejiana son los indíg<strong>en</strong>as anónimos que día a día<br />
trabajan <strong>en</strong> el campo bajo un régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> explotación y que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> condiciones<br />
subhumanas. Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus primeros poemas, <strong>Vallejo</strong> expresa esta preocupación social.<br />
Como ejemplo <strong>de</strong> esta época está el soneto “La mu<strong>la</strong>” (PC 129), publicado <strong>en</strong> <strong>la</strong> revista<br />
140