10.05.2013 Views

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />

g<strong>en</strong>te china <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niño, y así se acostumbró a hab<strong>la</strong>rles <strong>en</strong> su propio dialecto, pero con<br />

tono imperativo. Luego hizo uso ext<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> esta jerigonza a todas <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong><br />

condición económica baja, tales como los actuales trabajadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> haci<strong>en</strong>da que eran<br />

indíg<strong>en</strong>as traídos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra. <strong>El</strong> narrador puntualiza que “su l<strong>en</strong>guaje resultaba, por eso,<br />

<strong>de</strong> un ridículo no ex<strong>en</strong>to <strong>de</strong> una aureo<strong>la</strong> feudal y sanguinaria” (NC 278).<br />

<strong>El</strong> día que nació <strong>la</strong> hija <strong>de</strong>l administrador, el patrón le prometió diez mil soles 77<br />

por t<strong>en</strong>er un hijo hombre: “—Anda tú hacé uno hico muchacho, uno hico macho. Si tú<br />

hacé un chico home, yo date legalo di mil soles” (NC 278). No se especifica por qué el<br />

patrón le hizo esta promesa al administrador, pues no hay ninguna indicación que don<br />

Julio pret<strong>en</strong>diera adoptar o <strong>de</strong>signar al futuro hijo <strong>de</strong>l administrador como algún tipo <strong>de</strong><br />

here<strong>de</strong>ro o b<strong>en</strong>eficiario. Probablem<strong>en</strong>te, lo hizo so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te para <strong>en</strong>trometerse y gobernar<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> vida privada <strong>de</strong> su administrador como una muestra <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r. Lo que el narrador sí<br />

puntualiza es que aquél se sintió “honrado, con el hecho <strong>de</strong> que el patrón se interesase así<br />

por <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> los suyos” (NC 278). <strong>El</strong> administrador y su esposa se alegraron<br />

sobremanera con <strong>la</strong> promesa <strong>de</strong>l patrón, y soñaban día y noche con el nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un<br />

futuro varón y con <strong>la</strong>s cosas que se iban a comprar con ese dinero.<br />

Ante <strong>la</strong> inquietud <strong>de</strong> Eva <strong>de</strong> que <strong>la</strong> promesa <strong>de</strong>l dinero fuera sólo para hacer<br />

trabajar más al administrador, éste le contestó que él le hacía ganar mucho dinero a <strong>la</strong><br />

haci<strong>en</strong>da. Al respecto, le contó que hacía una semana había visto trabajar a unos braceros<br />

<strong>de</strong> contrata <strong>en</strong> un <strong>de</strong>stajo <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> caña por seis días. En el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> paga, le dijo<br />

cínicam<strong>en</strong>te al cajero que él no había ord<strong>en</strong>ado esta contratación, y que no se les iba a<br />

pagar. Los braceros se quedaron sin paga, y Eva tuvo p<strong>en</strong>a al escuchar esta historia:<br />

Se hicieron los esc<strong>la</strong>recimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l caso y acabé dici<strong>en</strong>do que no se<br />

pagas<strong>en</strong> esos sa<strong>la</strong>rios, puesto que se trataba <strong>de</strong> un trabajo que yo no había<br />

ord<strong>en</strong>ado. Y así se hizo. Total: unos ci<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> soles ahorrados para <strong>la</strong><br />

haci<strong>en</strong>da.<br />

Eva se quedó p<strong>en</strong>sativa y preguntó vaci<strong>la</strong>nte:<br />

—Pero ¿y los obreros no c<strong>obra</strong>ron su trabajo?<br />

77 <strong>El</strong> “sol” es el nombre tradicional <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda peruana. En <strong>la</strong> actualidad es el “nuevo sol.”<br />

230

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!