10.05.2013 Views

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hermanos:<br />

Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />

Luego <strong>Vallejo</strong> compara el amor <strong>de</strong> su madre por él con el amor hacia sus<br />

Mi madre está confesa <strong>de</strong> mí, nombrada <strong>de</strong> mí. ¿Cómo no da otro tanto a<br />

mis otros hermanos? A Víctor, por ejemplo, el mayor, que es tan viejo ya,<br />

que <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>tes dic<strong>en</strong>: ¡Parece hermano m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> su madre! ¡Fuere porque<br />

yo he viajado mucho! ¡Fuere porque yo he vivido más!<br />

<strong>El</strong> poeta cuestiona su amor <strong>de</strong> shulca, <strong>de</strong> último hijo, y lo atribuye al alejami<strong>en</strong>to por sus<br />

viajes (“porque yo he viajado mucho”), o a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>cionada experi<strong>en</strong>cia (“porque yo he<br />

vivido más”). No se refiere al tiempo cronológico ya que Víctor, el hermano mayor, ha<br />

vivido necesariam<strong>en</strong>te más que <strong>Vallejo</strong>. La metáfora <strong>de</strong> viaje se refiere al transcurso <strong>de</strong><br />

vida <strong>en</strong>tre el nacimi<strong>en</strong>to y <strong>la</strong> muerte. Por esta razón el poeta dice: “Mi adiós partió <strong>de</strong> un<br />

punto <strong>de</strong> su sér, más externo que el punto <strong>de</strong> su sér al que retorno. Soy, a causa <strong>de</strong>l<br />

excesivo p<strong>la</strong>zo <strong>de</strong> mi vuelta, más el hombre ante mi madre que el hijo ante mi madre.” <strong>El</strong><br />

“adiós” se refiere al nacimi<strong>en</strong>to, <strong>de</strong> ord<strong>en</strong> biológico, <strong>de</strong>l cual se aleja más <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre,<br />

“más externo.” <strong>El</strong> retorno a <strong>la</strong> madre, por <strong>la</strong> muerte que lo espera, será una unión<br />

metafísica. Durante su vida, el poeta va haciéndose mayor, y por esto cuando retorne a su<br />

madre, <strong>en</strong> <strong>la</strong> muerte, será “más el hombre” que el niño, “el hijo.” La vida, ese espacio<br />

compr<strong>en</strong>dido <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> partida y el retorno a <strong>la</strong> madre, es un tiempo <strong>de</strong> orfandad por el<br />

hecho <strong>de</strong> no estar con <strong>la</strong> madre. Recordar a <strong>la</strong> madre, es para <strong>Vallejo</strong>, rememorar su<br />

muerte. Como afirma More,<br />

Con <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> su madre, se diría que el poeta había <strong>de</strong>cidido no<br />

p<strong>en</strong>etrar con mucha frecu<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> ese <strong>mundo</strong> <strong>en</strong> el que, por fuerza, había<br />

<strong>de</strong> predominar <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> lo más querido, y ante <strong>la</strong> cual el Cholo no<br />

podía cont<strong>en</strong>er sus lágrimas. Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que para <strong>Vallejo</strong> no ha habido<br />

sino un patrimonio: el recuerdo <strong>de</strong> su madre. (7)<br />

A <strong>Vallejo</strong> le resulta imposible olvidar a su madre, y, por consigui<strong>en</strong>te, olvidar su muerte.<br />

Por esto él <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> su propia vida d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s coord<strong>en</strong>adas <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to y muerte que<br />

le marca su madre.<br />

114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!