10.05.2013 Views

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />

<strong>en</strong>furecieron con los g<strong>en</strong>darmes por <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que los habían traído. “Muchos vecinos<br />

<strong>de</strong> Colca se mostraban quemados <strong>de</strong> cólera. Una piedad unánime cundió <strong>en</strong> el pueblo. La<br />

o<strong>la</strong> <strong>de</strong> indignación colectiva llegó hasta los pies <strong>de</strong> <strong>la</strong> Junta Conscriptora Militar” (NC<br />

226). Los soldados, una vez que introdujeron a los conscriptos a <strong>la</strong> Junta, se <strong>en</strong>frascaron<br />

<strong>en</strong> una discusión con los pob<strong>la</strong>dores, qui<strong>en</strong>es los acusaban <strong>de</strong> <strong>la</strong>drones. En los insultos <strong>de</strong><br />

los g<strong>en</strong>darmes se manifiesta el <strong>de</strong>sprecio que si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa hacia los<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra: “La mayoría <strong>de</strong> los g<strong>en</strong>darmes eran costeños. De aquí que se expresas<strong>en</strong> así<br />

<strong>de</strong> los serranos. Los <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa <strong>de</strong>l Perú si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> un <strong>de</strong>sprecio trem<strong>en</strong>do e insultante por<br />

los <strong>de</strong> <strong>la</strong> sierra y <strong>la</strong> montaña, y éstos <strong>de</strong>vuelv<strong>en</strong> el <strong>de</strong>sprecio con un odio subterráneo,<br />

exacerbado” (NC 227). <strong>El</strong> alcal<strong>de</strong> salió a calmar a <strong>la</strong> multitud. De pronto, un hombre <strong>de</strong>l<br />

pueblo habló pidi<strong>en</strong>do que se haga justicia. Era el herrero Servando Huanca, indíg<strong>en</strong>a<br />

oriundo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s montañas norteñas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cu<strong>en</strong>ca <strong>de</strong>l Marañón. Al <strong>de</strong>scribirlo, <strong>Vallejo</strong><br />

<strong>en</strong>fatiza sus rasgos raciales: “Era un tipo <strong>de</strong> indio puro: sali<strong>en</strong>tes pómulos, cobrizo, ojos<br />

pequeños, hundidos y bril<strong>la</strong>ntes, pelo <strong>la</strong>cio y negro, tal<strong>la</strong> mediana y una expresión<br />

recogida y casi taciturna” (NC 228). Huanca había trabajado anteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el valle <strong>de</strong><br />

azucarero <strong>de</strong> Chicama y <strong>en</strong> otros c<strong>en</strong>tros industriales, si<strong>en</strong>do testigo <strong>de</strong> los abusos<br />

cometidos contra los peones. En esta refer<strong>en</strong>cia, el autor apunta a su propia experi<strong>en</strong>cia<br />

cuando trabajó como ayudante <strong>de</strong> cajero <strong>en</strong> <strong>la</strong> haci<strong>en</strong>da “Roma,” localizada precisam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> el valle <strong>de</strong> Chicama. Tal como afirma Georgette, “lo que <strong>Vallejo</strong> t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te, sí, y<br />

ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1913 seguram<strong>en</strong>te, eran los recuerdos que guardaba <strong>de</strong> <strong>la</strong> Haci<strong>en</strong>da ‘Roma’ que<br />

él a<strong>de</strong>más re<strong>la</strong>taba frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te y no sin obsesión, y ansiaba transcribirlos no sólo<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1926/1927, sino <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempo antes” (123).<br />

A fin <strong>de</strong> calmar los ánimos <strong>de</strong>l pueblo, el alcal<strong>de</strong> invitó a Huanca a pasar al<br />

<strong>de</strong>spacho prefectural. Allí se leyó <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ley <strong>de</strong> Servicio Militar Obligatorio<br />

refer<strong>en</strong>te a los “<strong>en</strong>ro<strong>la</strong>dos.” <strong>El</strong> subprefecto le preguntó <strong>la</strong> edad a los capturados. Yépez no<br />

sabía con exactitud su edad, si “veinte o veinticuatro” (NC 230). Tampoco sabía nada<br />

sobre el servicio militar. Huanca habló <strong>en</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong>l indio, a lo que el juez Ortega le<br />

reprochó su interv<strong>en</strong>ción. Mi<strong>en</strong>tras tanto el otro <strong>en</strong>ro<strong>la</strong>do, Braulio Conchucos tuvo un<br />

súbito estirami<strong>en</strong>to corporal, convulsiones, y una muerte rep<strong>en</strong>tina. Al instante Huanca<br />

214

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!