10.05.2013 Views

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />

re<strong>la</strong>ción a otro nivel: <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no ya <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino. . . . <strong>El</strong> poeta establece una<br />

comparación <strong>en</strong>tre su <strong>de</strong>stino y el <strong>de</strong>l arriero. (18)<br />

<strong>El</strong> poeta ve <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s por <strong>la</strong>s que atraviesa el arriero y comprueba, sin embargo,<br />

que, a pesar <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, éste no se ami<strong>la</strong>na y prosigue por su camino hacia su meta final. Él,<br />

<strong>en</strong> cambio, se si<strong>en</strong>te rebajado por cosas insignificantes: <strong>la</strong> picadura <strong>de</strong> zancudos y el<br />

sonido reiterativo <strong>de</strong> una paca-paca. 40 <strong>El</strong> poeta se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> una situación mucho<br />

m<strong>en</strong>os adversa que <strong>la</strong> <strong>de</strong>l arriero pero, sin embargo, duda.<br />

En <strong>la</strong> tercera y última estrofa, el poeta reitera su opinión positiva sobre el <strong>de</strong>stino<br />

<strong>de</strong>l arriero y lo compara con el suyo:<br />

Feliz <strong>de</strong> ti, <strong>en</strong> este calor <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cabritan<br />

todas <strong>la</strong>s ansias y todos los motivos;<br />

cuando el espíritu que anima al cuerpo ap<strong>en</strong>as,<br />

va sin coca, y no atina a cabestrar<br />

su bruto hacia los An<strong>de</strong>s<br />

oxid<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Eternidad.<br />

<strong>El</strong> poeta se alegra <strong>de</strong>l sacrificio <strong>de</strong>l arriero y lo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra “feliz.” Aquí el poeta alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong><br />

expresión horaciana beatus ille por <strong>la</strong> que se celebra <strong>la</strong> simpleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida rural. Él, por<br />

el contrario, se ve sin <strong>en</strong>ergía (“sin coca”) espiritual para proseguir su viaje. Está<br />

estancado <strong>en</strong> un mismo lugar, sin po<strong>de</strong>r “cabestrar / su bruto” y avanzar. <strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> que<br />

<strong>Vallejo</strong> no pudiera proseguir físicam<strong>en</strong>te su viaje a Santiago <strong>de</strong> Chuco, por <strong>la</strong> falta <strong>de</strong><br />

acémi<strong>la</strong>s, le sirve para puntualizar una <strong>de</strong>sidia espiritual que no le permite dirigirse a “los<br />

An<strong>de</strong>s oxid<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Eternidad.” Estos “An<strong>de</strong>s oxid<strong>en</strong>tales” serían <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>stino final <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>l poeta. La grafía <strong>de</strong>l neologismo “oxid<strong>en</strong>tales” pue<strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer<br />

a razones fonéticas. O pue<strong>de</strong> también significar una fusión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras “óxido” y<br />

“occid<strong>en</strong>tal.” Al respecto, Neale-Silva, <strong>en</strong> su análisis <strong>de</strong>l poema “LXIII” <strong>de</strong> Trilce, indica<br />

que “<strong>en</strong>contramos aquí un paisaje citadino mal asfaltado y <strong>en</strong>vejecido, al cual alu<strong>de</strong>, sin<br />

duda, el sustantivo ‘óxido,’ que forma parte <strong>de</strong> ‘oxid<strong>en</strong>te.’ A modo <strong>de</strong> corroboración <strong>de</strong><br />

lo dicho, recor<strong>de</strong>mos que el occid<strong>en</strong>te (el oeste) es, para <strong>Vallejo</strong>, el símbolo <strong>de</strong> lo que<br />

40 La paca-paca ori<strong>en</strong>tal, o lechucita peruana, es una lechuza pigmea <strong>de</strong> color rojizo oscuro que<br />

habita <strong>la</strong>s zonas montañosas y selváticas <strong>de</strong>l Perú. Su nombre ci<strong>en</strong>tífico es G<strong>la</strong>ucidium peruanum.<br />

145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!