10.05.2013 Views

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />

“hacia el sil<strong>en</strong>cioso corral, y por don<strong>de</strong> / <strong>la</strong>s gallinas que se están acostando todavía, / se<br />

han espantado tanto” (PC 237).<br />

José María Arguedas, antropólogo, novelista y poeta, publicó los cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Agua<br />

(1935), Diamantes y pe<strong>de</strong>rnales (1954), y Amor <strong>mundo</strong> y todos los cu<strong>en</strong>tos (1967), y <strong>la</strong>s<br />

nove<strong>la</strong>s Yawar fiesta (1941), Los ríos profundos (1958), <strong>El</strong> sexto (1961), Todas <strong>la</strong>s<br />

sangres (1964), <strong>El</strong> sueño <strong>de</strong>l pongo (1965), y <strong>El</strong> zorro <strong>de</strong> arriba y el zorro <strong>de</strong> abajo<br />

(1971), <strong>en</strong>tre otras. Nació <strong>en</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Andahuay<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el <strong>de</strong>partam<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

Apurímac. En su niñez y juv<strong>en</strong>tud estuvo <strong>en</strong> contacto con comunida<strong>de</strong>s indíg<strong>en</strong>as y<br />

alcanzó a dominar el quechua. En su indig<strong>en</strong>ismo se contrapon<strong>en</strong> <strong>la</strong> vida y valores <strong>de</strong> los<br />

indíg<strong>en</strong>as con <strong>la</strong>s ambiciones <strong>de</strong> los <strong>la</strong>tifundistas. En su búsqueda <strong>de</strong> una adaptación <strong>de</strong>l<br />

l<strong>en</strong>guaje que sea apropiada para <strong>la</strong> expresión <strong>de</strong> los personajes quechuahab<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nove<strong>la</strong> Yawar fiesta, Arguedas se inspiró <strong>en</strong> <strong>El</strong> tungst<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>Vallejo</strong>. También consi<strong>de</strong>ró<br />

el uso <strong>de</strong> términos y expresiones gauchescas <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> Don Segundo Sombra (1926) <strong>de</strong><br />

Ricardo Güiral<strong>de</strong>s. Así lo manifiesta <strong>en</strong> el artículo “La nove<strong>la</strong> y el problema <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

expresión literaria <strong>en</strong> el Perú,” publicado <strong>en</strong> 1950. 87 En este artículo el autor explica<br />

cómo llegó a <strong>de</strong>finir <strong>la</strong> expresión a utilizar:<br />

Volví a escribir el re<strong>la</strong>to [Yawar fiesta], y compr<strong>en</strong>dí <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te que<br />

el castel<strong>la</strong>no que sabía no me serviría si seguía empleándolo <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma<br />

tradicionalm<strong>en</strong>te literaria. Fue <strong>en</strong> aquellos días que leí Tungst<strong>en</strong>o <strong>de</strong><br />

<strong>Vallejo</strong> y Don Segundo Sombra <strong>de</strong> Güiral<strong>de</strong>s. Ambos libros me<br />

alumbraron el camino.<br />

¿Es que soy acaso un partidario <strong>de</strong> <strong>la</strong> “indig<strong>en</strong>ización” <strong>de</strong>l castel<strong>la</strong>no?<br />

No. Mas existe un caso, un caso real <strong>en</strong> que el hombre <strong>de</strong> estas regiones,<br />

sintiéndose extraño ante el castel<strong>la</strong>no heredado, se ve <strong>en</strong> <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong><br />

tomarlo como un elem<strong>en</strong>to primario al que <strong>de</strong>be modificar, quitar y poner,<br />

hasta convertirlo <strong>en</strong> un instrum<strong>en</strong>to propio. (12)<br />

87 <strong>El</strong> artículo fue publicado inicialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Mar <strong>de</strong>l Sur: Revista peruana <strong>de</strong> cultura 3.9 (<strong>en</strong>erofebrero<br />

1950): 66-72. Luego fue revisado e incluido <strong>en</strong> el prólogo <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> Yawar fiesta, <strong>en</strong> <strong>la</strong> edición<br />

<strong>de</strong> 1968, publicado por Colección Letras <strong>de</strong> América, Editorial Universitaria S.A., Santiago <strong>de</strong> Chile<br />

252

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!