10.05.2013 Views

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

El mundo andino en la obra de Csar Vallejo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Texas Tech University, José F. O<strong>la</strong>scoaga, August 2009<br />

mojado <strong>en</strong> el agua<br />

que surtiera <strong>de</strong> todos los fuegos.<br />

<strong>El</strong> poeta aquí hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> lluvia y ya no <strong>de</strong>l granizo. Él quiere que <strong>la</strong> lluvia siga<br />

hume<strong>de</strong>ci<strong>en</strong>do <strong>la</strong> tierra, salvo que él mismo t<strong>en</strong>ga el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> reemp<strong>la</strong>zar<strong>la</strong> o emu<strong>la</strong>r<strong>la</strong>. Él<br />

si<strong>en</strong>te <strong>la</strong> imperiosa necesidad <strong>de</strong> que siga habi<strong>en</strong>do lluvia; y, <strong>en</strong> <strong>la</strong> tercera estrofa, él <strong>de</strong>sea<br />

que <strong>la</strong> lluvia lo moje completam<strong>en</strong>te:<br />

¿Hasta dón<strong>de</strong> me alcanzará esta lluvia?<br />

Temo que me que<strong>de</strong> con algún f<strong>la</strong>nco seco;<br />

temo que el<strong>la</strong> se vaya, sin haberme probado<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong>s sequías <strong>de</strong> increíbles cuerdas vocales,<br />

por <strong>la</strong>s que,<br />

para dar armonía,<br />

hay siempre que subir ¡nunca bajar!<br />

¿No subimos acaso para abajo?<br />

<strong>El</strong> poeta ti<strong>en</strong>e miedo <strong>de</strong> quedarse con alguna parte <strong>de</strong> su cuerpo sin que <strong>la</strong> lluvia<br />

reg<strong>en</strong>eradora lo moje. La contradicción formal <strong>de</strong>l verso “¿No subimos acaso para<br />

abajo?” ti<strong>en</strong>e re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> contradicción fáctica <strong>de</strong>l poema “LXVIII”: “Y llueve más<br />

<strong>de</strong> abajo ay para arriba.” Aunque <strong>la</strong> lluvia caiga para abajo, ti<strong>en</strong>e el efecto <strong>de</strong> levantar el<br />

espíritu. En “LXXVII” se repite <strong>la</strong> función vivificadora <strong>de</strong> <strong>la</strong> lluvia. Por esta razón, <strong>en</strong> el<br />

último verso, el poeta le pi<strong>de</strong>: “Canta, lluvia, <strong>en</strong> <strong>la</strong> costa aún sin mar!” Id<strong>en</strong>tificándose<br />

con <strong>la</strong> costa seca, él quiere que <strong>la</strong> lluvia le dé “armonía” a “<strong>la</strong>s sequías <strong>de</strong> cuerdas<br />

vocales” <strong>en</strong> su canto. Esta última expresión pue<strong>de</strong> referirse a un estado <strong>de</strong> ari<strong>de</strong>z poética,<br />

que <strong>la</strong> lluvia, como fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> inspiración, pue<strong>de</strong> calmar. Según indica Neale-Silva:<br />

Para “dar armonía” no hay una vía corta y fácil, ni se cu<strong>en</strong>ta tampoco con<br />

<strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r perseverar <strong>en</strong> un estado <strong>de</strong> gracia poética, por existir<br />

siempre <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> un estancami<strong>en</strong>to, o sea <strong>de</strong> una <strong>de</strong> esas “sequías”<br />

<strong>de</strong> que hab<strong>la</strong> el poema. La inspiración no se busca sino que es. Y, cuando<br />

inunda al poeta, éste se hace dueño <strong>de</strong> otra voz (“increíbles cuerdas<br />

vocales”) y ansía alcanzar una total transfiguración. (44-5)<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!