11.07.2015 Views

Las Armas y las letras.pdf - Federación Libertaria Argentina

Las Armas y las letras.pdf - Federación Libertaria Argentina

Las Armas y las letras.pdf - Federación Libertaria Argentina

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LA BIBLIOTECAN° 4-5 | Verano 2006Tribunas literarias, memoria editorialTribunas literarias, memoria editorialLA BIBLIOTECAN° 4-5 | Verano 2006Pajarita Papel. Los libros eran de unaconfección de alto padrón. Incluso en<strong>las</strong> ediciones comunes hacían alarde decalidad. Lo tenían a Atilio Rossi, unitaliano que trabajaba como diagramadory se preocupaba por hacer libroslindos, libros nobles. Gonzalo Losada,no lo olvidemos, publicó a Neruda.Yo recuerdo haber leído un avisocomercial de Losada que decía más omenos así: “Esta editorial publicó alos siguientes autores antes que se leshaya adjudicado el Premio Nobel”.Creo que eran diez: Gabriela Mistral,Neruda, Asturias, Sartre, Camus... Eraun justo alarde: “Yo los publiquéantes, no después del Premio Nobel”.Y... el editor de literatura no era otrosino Guillermo de Torre.S: ¿Usted lo conoció personalmentea Gonzalo Losada?W: Yo era asesor literario de Lautaro yla gerente de Lautaro era muy amigade Don Gonzalo. Nos hicimos muyamigos con él. Yo lo quería mucho yél me apreciaba también. Me acuerdoun día en el que él hizo una fiesta parafestejar –valga la redundancia–, no sési el ejemplar 500.000 o un millónde Veinte poemas de amor de Neruda.Una cosa increíble para la literaturaen castellano de aquel entonces,¿no? En ese momento yo le pregunté:“Gonzalo, explíqueme una cosa quea mí me interesa desde un punto devista sociocultural: ¿cómo puede ustedexplicar que se hayan vendido cientosde miles de ejemplares de Veintepoemas de amor de Neruda?” “FíjateGregorio (imitando la tonada españolade Losada). Es muy sencillo: antesel muchacho le regalaba a la mina<strong>las</strong> rimas de Bécquer y hoy le regalaNeruda.” ¡Me pareció una observaciónagudísima! Él notó un cambio declima de la realidad cultural, un cambiode sensibilidad. Y luego, no hayque olvidarlo, él lo bancó a Nerudacuando estuvo escondido muchosaños. Era una persona muy generosa.Losada apostó fuerte y abrió sucursalesen el resto de los países de América.Cuando se instaló en Chile me dijo:“Si yo me instalo en Chile tengo quepublicar un autor chileno que seauna tarjeta de presentación”. Todos lehabían sugerido un poeta famoso: G.Santa María. Pero él optó por Neruda.En cada una de <strong>las</strong> sucursales establecíacontactos con autores importantes.Lo importante de señalar es que élfue detectando autores de cada unode esos países o regiones. Así fue quepasó a publicar a Arciniegas, a MiguelÁngel Asturias, a Carpentier. Yo elprimer libro de Carpentier que leí, loleí por Losada. En España, claro, tuvoproblemas con la censura. Con Francono podía meter a Sartre, a Camusnada de eso. Los autores prohibidos enEspaña, Losada los publicaba acá. ¡Fuela editorial de García Lorca!S: ¿Y <strong>las</strong> editoriales que competíancon Losada? Sudamericana, porejemplo.W: Con Julián Urrugoiti y Don AntonioLópez Llausás, Sudamericana empezó apublicar novelística europea en una líneabien orientada por Victoria Ocampoal comienzo, por Enrique Pezzoni después…Pero tengo la impresión de queSudamericana no tuvo esa actitud deapertura hacia los escritores, tratar deconseguírselos, de hacerlos de la casa.S: También estaban Claridad,Santiago Rueda.W: Claridad estaba un poco másconfinada por el aspecto político. Notenía el cuero que tenía Losada, nilos asesores, ni incursionó en tantoscampos, no llegó a editar libros dederecho, de divulgación científica dealto nivel, de lingüística y demás. Nosabría como calificarla. Yo le diríaque era la industria pesada. SantiagoRueda, por su lado, era una especiede desprendimiento de El Ateneo.Su creador era cuñado de los García.A diferencia de <strong>las</strong> otras editoriales,Losada y Sudamericana se arraigarony se universalizaron.S: ¿Losada tuvo talleres de impresión?W: No. Ellos siempre traían a colaciónrecuerdos de España y alegabanque a todas <strong>las</strong> editoriales –entreel<strong>las</strong> Espasa-Calpe– que habían puestotalleres propios para ahorrar costos, leshabía ido mal. Porque el problema dela imprenta es que <strong>las</strong> máquinas nodejen de trabajar. Entonces cuando eleditor es dueño de la imprenta dice:“Bueno, mañana entra mi libro, esperemos...o suspendo tal libro”, interferenciasque perjudican la productividad.Hoy ninguna gran editorialtiene su propia imprenta; juegan condistintas imprentas, distintas oportunidades,máquinas, formatos, etc.La biblioteca nacional de una editorialextranjera: Hachette y la colección“El Pasado Argentino”S: Una vez que usted se alejó deLautaro, ¿inmediatamente creóotros proyectos editoriales?W: Hice algunas cositas que no tienenimportancia, en editoriales con <strong>las</strong> queno me fue bien. Después entré comoasesor literario de Hachette. Hachetteera importadora de <strong>las</strong> publicacionesfrancesas, por supuesto. En unmomento llegó a traer 10.000 ejemplaresde París Match por semana; ademásde todos los diarios. Al tiempo yoles hice la propuesta de la colección ElPasado Argentino. Una propuesta queno aceptaron con mucho entusiasmo.Pero los convencí utilizando un argumentoun poco ilegítimo. Les dije:“Miren, estamos viviendo la época dePerón, un nacionalismo excesivo. Yademás fíjense ustedes que hay ciertaactitud xenófoba. Hay problemas dedivisas y algún día les van a decir:‘¿Cómo es? ¿Ustedes no hacen nadapor la cultura argentina? Siguen trayendomás libros franceses, revistasfrancesas’”. ¡Eran cajones y cajones!Bueno, ese argumento fue el que mepermitió iniciar la colección El PasadoArgentino en el año 54, 55, antesde la caída de Perón. Los primeroslibros fueron Cafulcurá, con prólogode Giusti –que me lo acaban de robaren la editorial Elefante Blanco conprólogo y todo–, y luego el del PeritoMoreno. Luego sacamos Mis memoriasde Mansilla y <strong>Las</strong> ruinas de Tiahuanacode Mitre. Para sorpresa de todos tuvieronun gran éxito. Entonces ahí a losde Hachette ya les interesó y continuamosla colección. Mi función erala de un asesor literario: la colecciónsalía bajo mi nombre y mi responsabilidad.En Hachette además hice otrascosas; publiqué un montón de libros.Participé en la publicación de La vidacotidiana, no sé si usted conoce esoslibros, ahora se los voy a mostrar.Después publiqué una gran Historiade la filosofía de Lamanna en seistomos. Lindísima edición, a la que yole puse la bibliografía castellana 17 .S: Era como retomar el proyecto de losTratados Fundamentales de Lautaro ola obra de Romero en Losada.W: En cierta manera sí 18 .462 46307. Tribunas literarias.indd 462-463 13/11/06 21:46:16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!