Homo Academicus P. Bourdieu.pdf - VIREF - Biblioteca Virtual de ...
Homo Academicus P. Bourdieu.pdf - VIREF - Biblioteca Virtual de ...
Homo Academicus P. Bourdieu.pdf - VIREF - Biblioteca Virtual de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
252 HOMO ACADEMICUS<br />
nuestra colaboración en 1963-1964 y 1967-1968 por el Servicio <strong>de</strong> Intercambios<br />
y <strong>de</strong> Información Científica <strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong>s Sciences <strong>de</strong> l'Homme, en<br />
vista <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> un anuario <strong>de</strong> los investigadores: si, a pesar <strong>de</strong> una<br />
tasa <strong>de</strong> respuesta muy elevada, 80% en conjunto, ella pa<strong>de</strong>ce <strong>de</strong>fectos inherentes<br />
a toda encuesta por correspon<strong>de</strong>ncia, ésta tiene el mérito doble <strong>de</strong><br />
proporcionar una información muy completa, especialmente sobre la carrera<br />
universitaria y las publicaciones, y también sobre el origen social, para el conjunto<br />
<strong>de</strong>l cuerpo docente -con tasas <strong>de</strong> representación que <strong>de</strong>crecen no obstante<br />
según la posición en la jerarquía-. También se extrajeron informaciones<br />
<strong>de</strong> las respuestas a la consulta nacional <strong>de</strong> la Association d'Étu<strong>de</strong> pour<br />
l'Expansion <strong>de</strong> la Recherche Scientifique (AEERS) <strong>de</strong> 1969; <strong>de</strong> la encuesta<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> Escritores Científicos <strong>de</strong> Francia <strong>de</strong> 1968 y alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> los escritores <strong>de</strong>l Pen-club <strong>de</strong> 1973. Otra fuente extremadamente<br />
preciosa, las noticias necrológicas aparecidas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 1970 en los anuarios<br />
<strong>de</strong> ex alumnos <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s écoles y diversas revistas profesionales: se ha<br />
examinado el Annuaire <strong>de</strong> lAssocialion Amicale <strong>de</strong>s Anciens Eleves <strong>de</strong> l'École<br />
Nórmale Supérieure, <strong>de</strong> 1970 a 1980; la Revue <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s latines, <strong>de</strong> 1970 a 1980;<br />
el Bulletin <strong>de</strong> lAssociation Guillaume Budé, <strong>de</strong> 1970 a 1980; la Revue d'élu<strong>de</strong>s<br />
grecques, <strong>de</strong> 1970 a 1980; la Revue d'élu<strong>de</strong>s italiennes, <strong>de</strong> 1970 a 1980; y también<br />
los informes <strong>de</strong> las sesiones <strong>de</strong> la Académie <strong>de</strong>s Inscriptions et Belles Lettres,<br />
<strong>de</strong> 1970 y 1980. Por último, se han consultado los dossiers especiales <strong>de</strong>l diario<br />
Le Mon<strong>de</strong> sobre las personalida<strong>de</strong>s más <strong>de</strong>terminantes.<br />
Como último recurso, cuando no se podía recoger la información ni por<br />
estos medios ni a través <strong>de</strong> informantes seguros, se ha procedido a algunas<br />
encuestas complementarias ante los propios interesados, ya sea a través <strong>de</strong><br />
entrevistas a domicilio en profundidad, ya sea por teléfono. La confrontación<br />
<strong>de</strong> estas fuentes múltiples a menudo ha permitido afinar, e incluso corregir,<br />
tal o cual <strong>de</strong> las informaciones pie los diccionarios biográficos daban<br />
como seguras. Así, por ejemplo, cierto profesor cuyo padre era, según el<br />
Who's who, "viticultor", era en realidad "propietario viticultor, licenciado en<br />
<strong>de</strong>recho"; el padre <strong>de</strong> cierto otro, <strong>de</strong>clarado "profesor", era "maestro, titular<br />
<strong>de</strong>l diploma superior"; el padre <strong>de</strong> tal y tal otro no era "negociante" ni "funcionario",<br />
sino "apo<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> una sociedad <strong>de</strong> comercio textil" o "recaudador<br />
<strong>de</strong> los PTT*". En cierto otro caso, se pudo saber por medio <strong>de</strong> la interrogación<br />
directa que un "agente <strong>de</strong> negocios", primero clasificado entre los<br />
* Postes et Télécommunications et <strong>de</strong> la Télédiffusion, antiguo servicio francés<br />
<strong>de</strong> correos y telecomunicaciones.