11.02.2013 Views

Homo Academicus P. Bourdieu.pdf - VIREF - Biblioteca Virtual de ...

Homo Academicus P. Bourdieu.pdf - VIREF - Biblioteca Virtual de ...

Homo Academicus P. Bourdieu.pdf - VIREF - Biblioteca Virtual de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ANEXOS 259<br />

Se consi<strong>de</strong>ró igualmente la enseñanza en una institución diferente <strong>de</strong> la<br />

institución <strong>de</strong> incorporación, distinguiendo, entre las enseñanzas complementarias,<br />

las impartidas en escuelas "intelectuales" o en escuelas "<strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r".<br />

Por "escuelas intelectuales" hay que enten<strong>de</strong>r las escuelas normales superiores<br />

(Ulm, Sévres, Saint-Cloud, Fontenay) y las escuelas como la Ecole<br />

<strong>de</strong>s Beaux-Arts. Se extrajeron las informaciones <strong>de</strong>l Annuaire <strong>de</strong> l'Éducation<br />

Nationale 1968 (para la Ecole Nationale <strong>de</strong>s Chartes, la Ecole Nationale <strong>de</strong>s<br />

Langues Orientales Vivantes, la Ecole Nórmale Supérieure d'Ulm, la <strong>de</strong> Sévres,<br />

la <strong>de</strong> Saint-Cloud y la <strong>de</strong> Fontenay, la Ecole du Louvre, la Ecole National Supérieure<br />

<strong>de</strong>s Beaux-Arts) y <strong>de</strong> listas <strong>de</strong> docentes que publican las escuelas. Se<br />

renunció a codificar el número <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> enseñanza complementarias,<br />

buen indicador <strong>de</strong> la orientación hacia la enseñanza más que hacia la investigación<br />

a falta <strong>de</strong> tener la seguridad <strong>de</strong> captar en cada caso la totalidad <strong>de</strong><br />

las horas <strong>de</strong> curso dadas.<br />

En lo que concierne a la producción científica, enumerar las obras o los<br />

artículos publicados a partir <strong>de</strong> fuentes imprecisas y a menudo parciales<br />

(como los cuestionarios <strong>de</strong>stinados a la constitución <strong>de</strong> anuarios) no habría<br />

tenido mucho sentido. Habría hecho falta examinar la frecuencia <strong>de</strong> publicación,<br />

el número <strong>de</strong> páginas, y sobre todo el editor o la revista <strong>de</strong> aparición,<br />

a fin <strong>de</strong> tener en cuenta lajerarquía <strong>de</strong> las colecciones y <strong>de</strong> las revistas,<br />

que varía según las disciplinas. Pareció preferible examinar el número <strong>de</strong><br />

obras traducidas a lenguas extranjeras (entre las cuales habría sido necesario<br />

distinguir también), excluyendo los artículos y tomando como base el catálogo<br />

<strong>de</strong> la Library of Congress (<strong>de</strong> 1942 a 1952) y el National Union Catalog<br />

(<strong>de</strong> 1953 a 1967): se relevó <strong>de</strong> este modo, para cada autor <strong>de</strong> la muestra, el<br />

número <strong>de</strong> traducciones registradas en la Library of Congress, en cualquier<br />

lengua que fuera. Es evi<strong>de</strong>nte que procediendo así se han privilegiado las<br />

traducciones en lengua inglesa y <strong>de</strong>sfavorecido a los autores cuyas obras figuran<br />

en el catálogo <strong>de</strong> la Library of Congress en su lengua (francesa) <strong>de</strong><br />

origen (tal es el caso sobre todo para las obras sobre <strong>de</strong>recho); a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> que,<br />

al totalizar pura y simplemente el número <strong>de</strong> las traducciones, se contaban<br />

muchas veces obras únicas que aparecían en el catálogo en traducciones a<br />

lenguas diferentes.<br />

El Social Sciences Citation In<strong>de</strong>x, 1970 Annual permitió obtener un indicador<br />

<strong>de</strong> prestigio científico igualmente seguro (pero limitado a las ciencias humanas),<br />

aunque teñido con el mismo sesgo que el número <strong>de</strong> traducciones. Kn<br />

un estado anterior <strong>de</strong> la investigación, habíamos constituido un índice <strong>de</strong><br />

notoriedad en el campo intelectual estableciendo una lista <strong>de</strong> nombres <strong>de</strong> in-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!