25.06.2013 Views

IMAGES ET CONNAISSANCE DE LA LICORNE - Bruno Faidutti

IMAGES ET CONNAISSANCE DE LA LICORNE - Bruno Faidutti

IMAGES ET CONNAISSANCE DE LA LICORNE - Bruno Faidutti

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

certaines cornes aient été des faux 53 . La faculté de médecine n’aimait déjà guère<br />

Paré, voici qu’il se mettait à dos les apothicaires en voulant les priver du fructueux<br />

commerce de la poudre de licorne, qui était fréquemment ordonnée aux plus riches<br />

patients. «Si tu veux fermer leur bourse malgré eux, tu travailles ton esprit de ce<br />

que tu n’as que faire 54 », lui reprocha son adversaire, prenant clairement la défense<br />

des intérêts économiques des médecins et des apothicaires. Revoyant en 1585 le<br />

texte du Discours de la licorne pour l’insérer dans ses Œuvres complètes, Ambroise<br />

Paré dut avoir un sentiment d’échec lorsqu’il corrigea son estimation de 1582,<br />

révélant que la corne de licorne valait désormais dix fois son poids en or.<br />

La licorne et les licornes<br />

Peut-être y avait-il moins d’hypocrisie qu’il n’y paraît dans le souhait<br />

exprimé par Ambroise Paré, à la fin de l’épître dédicatoire du Discours de la licorne,<br />

de voir apparaître un contradicteur à qui «je saurai fort bon gré de m’avoir montré<br />

ce qu’oncques je n’ai pu apprendre des plus doctes et signalés personnages 55 ». En<br />

1585, Paré relut la plus grande partie de ses œuvres antérieures pour la première<br />

édition de ses Œuvres complètes. Une citation erronée d’Andrea Bacci fut attribuée,<br />

correctement cette fois, à Andrea Marini; il est difficile de savoir si Paré avait en<br />

1582 confondu deux auteurs vénitiens portant le même prénom, où s’il n’avait<br />

alors de leurs thèses qu’une connaissance très superficielle.<br />

Surtout, un paragraphe entier fut ajouté à la suite de la description du<br />

camphur: «Or il y a plusieurs autres animaux marins qui n’ont qu’une seule corne,<br />

et beaucoup d’autres animaux terrestres. Car on a vu des chevaux, chèvres et<br />

daims, pareillement des taureaux, vaches et ânes, avoir une seule corne. Par quoi<br />

monocéros ou unicorne est un nom qui convient à tout animal qui n’a qu’une seule<br />

corne. Or considérant la variété des écrivains, et des cornes qui sont toutes<br />

différentes les unes des autres, l’on peut croire véritablement qu’elles sont de<br />

diverses bêtes engendrées en la mer et en diverses contrées de la terre. Et pour la<br />

renommée des vertus qu’on attribue à la licorne, chacune nation se plaît à lui<br />

53 D.L., fol.22v°, 27v°; Réplique, fol.5v°.<br />

54 Réponse, p.10.<br />

55 Épître dédicatoire au Discours de la licorne, 1582.<br />

-60-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!