28.12.2014 Views

PDF 1595 kbyte - MEK - Országos Széchényi Könyvtár

PDF 1595 kbyte - MEK - Országos Széchényi Könyvtár

PDF 1595 kbyte - MEK - Országos Széchényi Könyvtár

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kölcsönkönyvtárak<br />

Az olvasási igény mindenütt nőtt, az értelmiség körében is, de a megfelelő közművelődési<br />

könyvtár sok helyen hiányzott. Az egyesületek, kaszinók tagdíját elég magasan állapították<br />

meg, könyvtáraik színvonala pedig sokszor alacsony szinten mozgott. Ezért a városok polgársága,<br />

a hivatalnok családjai gyakran tértek be könyvet kölcsönözni a kölcsönkönyvtárakba.<br />

Ezek üzleti vállalkozások voltak, haszonra dolgoztak, a műveltség emelését legfeljebb<br />

másodlagos célnak tekintették, állományuk gyarapításakor csak arra törekedtek, hogy minél<br />

jobban kiszolgálják látogatóik igényeit. Emiatt statisztikáink, könyvtártörténeti tanulmányaink,<br />

művelődési körképeink nem sokat vagy egyáltalán nem foglalkoztak velük. Egyedüli<br />

kivétel György Aladár alapvető statisztikai tájékoztatója: 77 kölcsönkönyvtárat sorolt fel.<br />

Eszerint 1885-ben a fővárosban 8 ilyen vállalkozás működött, két városban 3-3, ötben 2-2,<br />

ötvenháromban pedig 1-1. De György Aladár megjegyzése és több korabeli elszórt adat arról<br />

tanúskodik, hogy a statisztika hiányos, mert a kölcsönkönyvtárak száma felülmúlta a százat.<br />

Körülbelül harmadrészüket a kiegyezés előtt alapították.<br />

Tulajdonosaik túlnyomó részben könyvkereskedők voltak, akik főfoglalkozásuk mellett<br />

dolgoztak ebben a szakmában. Jól értettek a nyomdatermékekhez, az újdonságokat olcsóbban,<br />

viszonteladói árban tudták beszerezni, és alkalomadtán eladatlan készletük egy részét átadták<br />

a kölcsönző részlegnek. A kölcsönkönyvtárat és a könyvkereskedést rendszerint egymás<br />

melletti helyiségekben rendezték be, néha pedig a könyvkereskedés egyik sarkát foglalta el a<br />

kölcsönkönyvtár.<br />

György Aladár szerint a 77 könyvtárban 112.404 mű 419.967 kötete közül választhattak az<br />

érdeklődők. (A 112.404 szám természetesen erős túlzás, mert ha ugyanaz a regény több<br />

vállalat állományában szerepelt, ezt többespéldánynak kellett volna számítani, és nem más,<br />

ettől különböző műnek.)<br />

A nyelv szerinti megoszlás a német abszolút fölényét mutatta, a nyolcvanas évek közepén ide<br />

tartozott a kölcsönkönyvtárak állományának kereken 60%-a. Ennek oka nem a germanizálási<br />

szándék, hanem az a tény, hogy a beiratkozott olvasók többsége a városok német anyanyelvű<br />

polgárságának soraiból került ki. A magyar nyelvű könyvek aránya 22,5%-ot ért el, a<br />

franciáké 13, az angoloké 2,7%-ot. Szlovák, román, szerb-horvát nyelvű művet a katalógusokban<br />

hiába keresünk. Ilyen anyanyelvű olvasó alig akadhatott, mert ellenkező esetben a<br />

haszonra törekvő tulajdonosok nemzetiségi nyelvű irodalmat is beszereztek volna.<br />

A legnagyobb állománnyal, 46.000 kötettel Mandel Mórnak a budapesti Haris bazárban levő<br />

könyvtára rendelkezett, ebből 21.000 német, 19.000 francia és 3-3000 magyar és angol<br />

nyelvűvel. Aradon 3 kölcsönkönyvtár várta a látogatókat, ebből 2 25-25.000 kötettel, 8000,<br />

illetve 6000 művel. A Lampel Róbert cég tulajdonában levő 21.000 kötetnek felét német,<br />

egyötödét magyar, ugyanannyit francia és egy-egy tizedét angol, illetve olasz nyelvű művek<br />

alkották.<br />

Ezeken kívül még 9 helyen haladta meg az állomány a 10.000 kötetet, s ez átlagosan feleannyi<br />

művet jelentett. Steiner Zsigmond Pozsonyban 6000 művet őrzött, 18.000 kötetben, Révai<br />

Samu Eperjesen 4900 művet, 12.600 kötetben. Henicker Rezsőnek az akkor még elég sok<br />

német lakta Győrött alapított kölcsönzőjében a 6000 kötetnek alig negyede magyar, de ezek<br />

közt is sok a németből fordított mű. A nyelvi megoszlás tekintetében szélsőséges és egyúttal<br />

érthetetlen példaként említsük meg a tiszta magyar Rimaszombatot, mert kölcsönkönyvtárában<br />

csak német nyelvű kötetek sorakoztak. Igaz ugyan, hogy előfordult olyan esztendő,<br />

amikor egyetlen kölcsönző sem jelentkezett.<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!